Translations by Andreas Olsson

Andreas Olsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 157 results
743.
Limesurvey not being part of the archive at the moment, we'll specify it's PPA (personal package archive) address so that it is added to the VM <filename>/etc/apt/source.list</filename>, so we add the following options to the command line:
2009-03-22
Limesurvey är för tillfället inte en del av arkivet, vi specificerar adressen till dess PPA (personligt paketarkiv) så den kan läggas till i VM:ens <filename>/etc/apt/source.list</filename>, vi lägger till följande alternativ till kommandoraden:
758.
By default, <application>apt-mirror</application> uses the configuration file in <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. As it is set up, it will replicate only the architecture of the local machine. If you would like to support other architectures on your mirror, simply duplicate the lines starting with “deb”, replacing the deb keyword by /deb-{arch} where arch can be i386, amd64, etc... For example, on an amd64 machine, to have the i386 archives as well, you will have:
2009-03-22
Som standard använder <application>apt-mirror</application> konfigurationsfilen i <filename>/etc/apt/mirror.list</filename>. Så som den är inställd så kommer den endast att replikera arkitekturen för den lokala maskinen. Om du på din spegel vill stödja en annan arkitektur, duplicera helt enkelt raderna som börjar med “deb”, ersätt nyckelordet deb med /deb-{arch} där arch kan vara i386, amd64, etc... Till exempel, Om du på en amd64-maskin också vill ha arkiv för i386, så kommer du att ha:
761.
Once the mirror has finished replicating (and this can be quite long), you need to configure Apache so that your mirror files (in <filename>/var/spool/apt-mirror</filename> if you did not change the default), are published by your Apache server. For more information on Apache see <xref linkend="httpd"/>.
2009-03-22
Så snart spegeln har avslutat replikeringen (det kan ta lång tid), behöver du konfigurera Apache så att dina speglade filer (i <filename>/var/spool/apt-mirror</filename> om du inte ändrat standardplatsen) publiceras av din Apache-server. För ytterligare information om Apache se <xref linkend="httpd"/>.
762.
Installing in a RAM Disk
2009-03-22
Installera i en RAM-disk
763.
As you can easily imagine, writing to RAM is a <emphasis>LOT</emphasis> faster than writing to disk. If you have some free memory, letting vmbuilder perform its operation in a RAMdisk will help a lot and the option <emphasis>--tmpfs</emphasis> will help you do just that:
2009-03-22
Som du enkelt kan föreställa dig, att skriva till RAM är <emphasis>MYCKET</emphasis> snabbare än att skriva till en hårddisk. Om du har ledigt minne och låter vmbuilder uföra sina procedurer i en RAM-disk kommer det att vara till stor hjälp och flaggan <emphasis>--tmpfs</emphasis> kommer hjälpa dig att göra just det:
765.
So adding <command>--tmpfs -</command> sounds like a very good idea if you have 1G of free ram.
2009-03-22
Så att lägga till <command>--tmpfs -</command> låter som en väldigt bra idé om du har 1G ledigt minne.
770.
In our case we'll use <application>Limesurvey</application> as example web application for which we wish to provide a virtual appliance. As noted before, we've made a version of the package available in a PPA (Personal Package Archive).
2009-03-22
I vårt fall kommer vi använda <application>Limesurvey</application> som ett exempel på en webbapplikation för vilken vi vill förse en virtuell tillämpning. Som påpekats tidigare, har vi gjort en version av paketet som finns i ett PPA (personligt paketarkiv).
773.
As we mentioned earlier, the first time the machine boots we'll need to install <application>openssh-server</application> so that the key generated for it is unique for each machine. To do this, we'll write a script called <filename>boot.sh</filename> as follows:
2009-03-22
Som vi nämnt tidigare, första gången maskinen startar behöver vi installera <application>openssh-server</application> så att nyckeln som skapas för den blir unik för varje maskin. För att göra det, så skriver vi ett skript som kallas för <filename>boot.sh</filename> på följande sätt:
787.
As we have put our application package in a PPA, the process will update not only the system, but also the application each time we update the version in the PPA.
2009-03-22
När vi placerat vårt programpaket i ett PPA, kommer processen inte bara uppdatera systemet, utan också applikationen varje gång vi uppdaterar versionen i PPA:t.
795.
IRC: #ubuntu-server on freenode
2009-03-22
IRC: #ubuntu-server på freenode
796.
Mailing list: <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-server">ubuntu-server at lists.ubuntu.com</ulink>
2009-03-22
Sändlista: <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-server">ubuntu-server at lists.ubuntu.com</ulink>
958.
For information on loading instances see the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Eucalyptus">Eucalyptus Wiki</ulink> page.
2009-03-28
För information om att ladda instanser se sidan <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Eucalyptus">Eucalyptus Wiki</ulink>.
963.
You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis>, <emphasis>#eucalyptus</emphasis>, and <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC channels on <ulink url="http://freenode.net">Freenode</ulink>.
2009-03-28
Du kan också finna hjälp i IRC-kanalerna <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis>, <emphasis>#eucalyptus</emphasis> och <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> på <ulink url="http://freenode.net">Freenode</ulink>.
985.
OpenNebula
2009-03-28
OpenNebula
986.
<application>OpenNebula</application> allows virtual machines to be placed and re-placed dynamically on a pool of physical resources. This allows a virtual machine to be hosted from any location available.
2009-03-28
<application>OpenNebula</application> låter virtuella maskiner placeras och omplaceras dynamiskt i en pool utav fysiska resurser. Det här låter en virtuell maskin serveras från valfri tillgänglig plats.
988.
First, from a terminal on the Front-End enter:
2009-03-28
Först, från en terminal på Framänden, skriv:
990.
On each Compute Node install:
2009-03-28
På var beräkningsnod, installera:
2009-03-28
På var datornod, installera:
992.
In order to copy SSH keys, the <emphasis>oneadmin</emphasis> user will need to have a password. On each machine execute:
2009-03-28
För att kunna kopiera SSH-nycklar så behöver användaren <emphasis>oneadmin</emphasis> ett lösenord. På var maskin, kör:
993.
sudo passwd oneadmin
2009-03-28
sudo passwd oneadmin
994.
Next, copy the <emphasis>oneadmin</emphasis> user's SSH key to the Compute Nodes, and to the Front-End's <filename>authorized_keys</filename> file:
2009-03-28
Därefter, kopiera användaren <emphasis>oneadmin</emphasis>:s SSH-nyckel till beräkningsnoderna, och till Framändens <filename>authorized_keys</filename>- fil.
998.
The SSH key for the Compute Nodes needs to be added to the <filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename> file on the Front-End host. To accomplish this <application>ssh</application> to each Compute Node as a user other than <emphasis>oneadmin</emphasis>. Then exit from the SSH session, and execute the following to copy the SSH key from <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> to <filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename>:
2009-03-28
SSH-nyckeln för beräkningsnoderna behöver läggas till i filen <filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename> på Framänden. För att åstadkomma detta, <application>ssh</application>:a till var beräkningsnod som en användare annan än <emphasis>oneadmin</emphasis>. Avsluta därefter SSH-sessionen och kör följande för att kopiera SSH-nyckeln från <filename>~/.ssh/known_hosts</filename> till <filename>/etc/ssh/ssh_known_hosts</filename>:
1001.
Replace <emphasis>node01</emphasis> and <emphasis>node02</emphasis> with the appropriate host names.
2009-03-28
Ersätt <emphasis>node01</emphasis> och <emphasis>node02</emphasis> med de passande värdnamnen.
1005.
sudo chown oneadmin /var/lib/one/images/
2009-03-28
sudo chown oneadmin /var/lib/one/images/
1008.
From a terminal prompt enter:
2009-03-28
Från en terminalpromt, skriv:
1009.
onehost create node01 im_kvm vmm_kvm tm_ssh
2009-03-28
onehost create node01 im_kvm vmm_kvm tm_ssh
1010.
onehost create node02 im_kvm vmm_kvm tm_ssh
2009-03-28
onehost create node02 im_kvm vmm_kvm tm_ssh
1013.
Be sure to change <emphasis>192.168.0.0</emphasis> to your local network.
2009-03-28
Kom ihåg att byta ut <emphasis>192.168.0.0</emphasis> till ditt lokala nätverk.
1015.
onevnet create vnet01.template
2009-03-28
onevnet create vnet01.template
1019.
onevm submit vm01.template
2009-03-28
onevm submit vm01.template
1021.
See the <ulink url="http://www.opennebula.org/doku.php?id=start">OpenNebula website</ulink> for more information.
2009-03-28
Se <ulink url="http://www.opennebula.org/doku.php?id=start">OpenNebulas webbplats</ulink> för mer information.
1022.
You can also find help in the <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> and <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC channels on <ulink url="http://freenode.net">Freenode</ulink>.
2009-03-28
Du kan också finna hjälp i IRC-kanalerna <emphasis>#ubuntu-virt</emphasis> och <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> på <ulink url="http://freenode.net">Freenode</ulink>.
1034.
While highly useful as a stand-alone system, Bazaar has good, optional integration with <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink>, the collaborative development system used by Canonical and the broader open source community to manage and extend Ubuntu itself. For information on how Bazaar can be used with Launchpad to collaborate on open source projects, see <ulink url="http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/"> http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>.
2009-03-22
Medans det är synnerligen användbart som ett fristående system, har Bazaar en god valfri integrering med <ulink url="https://launchpad.net/">Launchpad</ulink>, som är ett samarbetsutvecklingssystem som används av Canonical och den vidare öppen källkodsgemenskapen till att administrera och utöka Ubuntu. För information om hur Bazaar kan användas ihop med Launchpad för att samarbeta i öppen källkodsprojekt, se <ulink url="http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration/"> http://bazaar-vcs.org/LaunchpadIntegration</ulink>.
1096.
Based on server configuration, it prompts for password. Once you are authenticated, it checks out the code from Subversion repository. To synchronize the project repository with the local copy, you can run the <command>update</command> sub-command. The syntax of the command, entered at a terminal prompt, is as follows:
2009-03-23
Servern kommer nu att fråga efter ett lösenord enligt serverkonfigurationen. När du har autentiserat dig kommer den att checka ut koden från subversion-förrådet. För att synkronisera projektförrådet med din lokala kopia kan du köra underkommandot <command>update</command>. Syntaxen för kommandot, som du skriver från en terminalprompt, är som följer:
1098.
For more details about using each Subversion sub-command, you can refer to the manual. For example, to learn more about the co (checkout) command, please run the following command from a terminal prompt:
2009-03-23
Fler detaljer kring hur du använder alla subversions underkommandon kan du läsa om i manualen. För att till exempel lära dig mer om kommandot co (checkout) kör du följande kommando från terminalprompten:
1104.
svn co svn+ssh://hostname/var/svn/repos/project
2009-03-23
svn co svn+ssh://värdnamn/var/svn/förråd/projekt
1125.
Subversion Home Page
2009-03-23
Subversions webbplats
1145.
User management is a critical part of maintaining a secure system. Ineffective user and privilege management often lead many systems into being compromised. Therefore, it is important that you understand how you can protect your server through simple and effective user account management techniques.
2009-03-23
Användarhantering är en kritisk del av underhållet i ett säkert system. Ineffektiv användar- och rättighetshantering leder i många fall till ett komprometterat system. Därför, är det viktigt att du förstår hur du kan skydda din server genom enkla men effektiva kontohanteringstekniker.
1148.
Instead, users are encouraged to make use of a tool by the name of <application>sudo</application> to carry out system administrative duties. <application>Sudo</application> allows an authorized user to temporarily elevate their privileges using their own password instead of having to know the password belonging to the root account. This simple yet effective methodology provides accountability for all user actions, and gives the administrator granular control over which actions a user can perform with said privileges.
2009-03-23
Istället uppmuntras användarna till att använda ett verktyg med namnet <application>sudo</application> för att genomföra administrativa sysslor. <application>Sudo</application> tillåter en auktoriserad användare att temporärt utöka sina rättigheter genom sitt egna lösenord istället för att behöva veta lösenordet till root-kontot. Den här enkla men effektiva metoden ger alla användare ansvarsskyldighet för sina handlingar och ger administratören synlig kontroll över vilka funktioner en användare kan utföra baserat på sina rättigheter.
1164.
sudo adduser username
2009-03-23
sudo adduser användarnamn
1166.
sudo deluser username
2009-03-23
sudo deluser användarnamn
1168.
Remember, any user added later on with the same UID/GID as the previous owner will now have access to this folder if you have not taken the necessary precautions.
2009-03-23
Kom ihåg att en användare som senare blir tillagd med samma UID/GID som den tidigare ägaren, kommer att ha behörighet till mappen om du inte vidtagit nödvändiga försiktighetsåtgärder.
1169.
You may want to change these UID/GID values to something more appropriate, such as the root account, and perhaps even relocate the folder to avoid future conflicts:
2009-03-23
Du vill antagligen ändra UID/GID värdena till något bättre, exempelvis root-kontot och kanske också flytta mappen för att undvika framtida konflikter:
1183.
If your server will be home to multiple users, you should pay close attention to the user home directory permissions to ensure confidentiality. By default, user home directories in Ubuntu are created with world read/execute permissions. This means that all users can browse and access the contents of other users home directories. This may not be suitable for your environment.
2009-03-23
Om din server kommer att användas av flera användare, skall du vara uppmärksam på rättigheterna för hemmakatalogerna för att säkerställa sekretess. Normalt är användarens hemmakatalog i Ubuntu skapad med allmänna läs/kör-rättigheter. Med detta menas att alla användare kan söka och komma åt innehållet i andra användares hemmakatalog. Det här kanske inte passar för dina förhållanden.
1186.
The following output shows that the directory <filename class="directory">/home/username</filename> has world readable permissions:
2009-03-23
Följande resultat visar att mappen <filename class="directory">/home/användarnamn</filename> har allmänna läsbehörigheter:
2009-03-23
Följande resultat visar att mappen <filename class="directory">/home/användarnamn</filename> har allmänna läsrättigheter:
1188.
You can remove the world readable permissions using the following syntax:
2009-03-23
Du kan ta bort den allmänna läsbehörigheten genom att använda följande syntax:
1207.
sudo chage -l username
2009-03-23
sudo chage -l användarnamn
1211.
sudo chage username
2009-03-23
sudo chage användarnamn
1213.
sudo chage -E 01/31/2008 -m 5 -M 90 -I 30 -W 14 username
2009-03-23
sudo chage -E 01/31/2008 -m 5 -M 90 -I 30 -W 14 användarnamn