Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
External hard disks and flash memory devices
|
|
2009-04-17 |
Preséos de discu duru esternos y memories flash
|
|
89. |
Another computer on the network
|
|
2009-04-17 |
Otru ordenador de la rede
|
|
90. |
A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe location (see above) by using the <application>File Browser</application>.
|
|
2009-04-17 |
Una manera cenciella de facer copia de seguridá de tus archivos ye copialos manualmente a un llugar seguru (ver enrriba) mediante l'<application>Esplorador de ficheros</application>.
|
|
102. |
Some general advice on how to keep good back-ups is given below:
|
|
2009-04-17 |
Darréu, dellos conseyos xenerales pa mantener unes bones copies de seguridá:
|
|
103. |
Back-up on a regular basis
|
|
2009-04-17 |
Fai copies de seguridá de vezu
|
|
104. |
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
|
|
2009-04-17 |
Comprueba siempre les copies de seguridá tres faceles, p'asegurate que seyan correches
|
|
105. |
Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place
|
|
2009-04-17 |
Etiqueta nidiamente les copies de seguridá, y guárdales nun llugar seguru
|
|
106. |
translator-credits
|
|
2009-04-10 |
Launchpad Contributions:
Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8
Launchpad Contributions:
Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8
|
|
2009-04-01 |
Launchpad Contributions:
Xuacu https://launchpad.net/~xuacusk8
|