Translations by Krasimir Chonov

Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 158 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2009-01-29
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект за документация на Ubuntu)
2.
Working with Hardware Devices
2009-03-27
Работа с хардуерни устройства
3.
2006-09-07
2009-01-29
2006-09-07
4.
Placeholder.
2009-01-29
Контейнер.
5.
Credits and License
2009-01-29
Заслуги и лиценз
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-01-29
Този документ се поддържа от екипа за документация на Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Списъкът с учатниците в този екип вижте на <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-01-29
Този документ е достъпен под лиценза Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-01-29
Имате правото свободно да променяте, разширявате и подобрявате изходния код на Ubuntu документацията при условията на този лиценз. Всички производни разработки трябва да бъдат под силата на този лиценз.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-01-29
Този документ се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или ПРИГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, КАКТО Е ОПИСАНО В РАЗДЕЛА ОТКАЗВАНЕ ОТ ПРАВА.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-01-29
Копие на лиценза може да намерите тук: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-01-29
Проектът за документация на Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2009-01-29
Canonical Ltd. и членовете на <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2009-01-29
Прокетът за документация на Ubuntu
15.
Your computer consists of a number of connected devices, which are collectively known as computer <emphasis>hardware</emphasis>.
2009-01-29
Вашия компютър съдържа много свързани устройства, които са известни на компютъра като <emphasis>хардуер</emphasis>.
16.
Ubuntu normally configures your hardware automatically, but there may be occasions when you need to make changes to hardware settings yourself. This section provides information on tools which can be used to configure your hardware.
2009-01-29
Ubuntu обикновено конфигурира вашия хардуер автоматично, но в някои случаи може да се наложи да направите промени по настройките на хардуера ръчно. Тази секция дава информация за инструментите, които може да използвате за конфигуриране на вашия хардуер.
17.
Proprietary drivers
2011-05-07
Лицензни драйвери
19.
Why are some drivers proprietary?
2011-05-07
Защо някои драйвери са лицензни?
26.
Enabling a proprietary driver
2011-05-07
Активиране на лицензен драйвер
38.
Disks and partitions
2009-01-31
Дискове и дялове
39.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2009-02-07
Тази секция предоставя инструкции как да работите с дискове и устройства, като премахваеми твърди дискове.
40.
partition
2009-01-31
дял
41.
partitions
2009-01-31
дялове
42.
partitioning
2009-02-07
разделяне на дялове
43.
format
2009-01-31
format
44.
formatting
2009-01-31
formatting
45.
mount
2009-01-31
mount
46.
unmount
2009-01-31
unmount
47.
umount
2009-01-31
umount
48.
filesystem
2009-01-31
filesystem
49.
file system
2009-01-31
file system
50.
Checking how much disk space is available
2009-01-31
Проверка за свободно място на диска
51.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab to see how much hard disk space is available on your computer.
2009-02-07
Натиснете <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guisubmenu>Администриране</guisubmenu><guimenuitem>Наблюдение на системата</guimenuitem></menuchoice> и изберете раздела <guilabel>Файлови системи</guilabel>, за да видите колко дисково пространство е налично на вашия компютър.
52.
Alternatively, click <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>, right-click a hard disk, click <guilabel>Properties</guilabel> and select the <guilabel>Basic</guilabel> tab to see a summary of the disk space currently available on that disk.
2009-02-07
Натиснете <menuchoice><guimenu>Места</guimenu><guimenuitem>Този компютър</guimenuitem></menuchoice>, натиснете десния бутон на мишката върху твърдия диск, изберете <guilabel>Свойства</guilabel> и изберете раздела <guilabel>Базов</guilabel>, за да видите резюме на текущо свободното дискове пространство на този диск.
53.
Advanced disk-usage analysis
2009-01-31
Напреднал анализ на заетото място
54.
For a more accurate analysis of your filesystem, press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Disk Usage Analyzer</application>.
2009-02-07
За по-точен анализ на вашата файлова система, натиснете <menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Помощни програми</guimenuitem><guimenuitem>Анализатор на ползването на диска</guimenuitem></menuchoice>, за да стартирате <application>Анализатор на ползването на диска</application>.
55.
Press <guibutton>Scan Home</guibutton> to scan your home directory, or press <guibutton>Scan Filesystem</guibutton> to scan the whole filesystem.
2009-02-07
Натиснете <guibutton>Домашната папка</guibutton>, за да се сканира вашата добашна папка или натиснете <guibutton>Файловата система</guibutton>, за да се сканира цялата файлова система.
56.
See the <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Disk Usage Analyzer Manual</ulink> for more information.
2009-02-07
Вижте <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Ръководство на Анализатор на ползването на диска</ulink> за повече информация.
57.
How can I free-up some disk space?
2009-02-07
Как мога да освободя малко дисково пространство?
58.
There are several simple ways of making more disk space available:
2009-02-07
Има няколко прости начина да освободите място на диска:
59.
Empty your trash by right-clicking the Trash icon on the bottom panel and selecting <guilabel>Empty the Trash folder</guilabel>.
2009-02-07
Изпразнете вашето кошче като натиснете десния бутон на мишката върху иконата на Кошче в панела отдолу и изберете <guilabel>Изчистване на кошчето</guilabel>.
62.
Delete files that you no longer need. You can use the Disk Usage Analyzer (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice>) to find which files are taking up the most space. Be careful not to delete files that you still need!
2009-02-07
Изтрийте файлове, които вече не ви трябват. Можете да използвате Анализатор на ползването на диска (<menuchoice><guimenu>Програми</guimenu><guimenuitem>Помощни програми</guimenuitem><guimenuitem>Анализатор на ползването на диска</guimenuitem></menuchoice>), за да намерите файловете, които заемат най-много място. Внимавайте да не изтриете файлове, които все още ви трябват!
63.
You can also compress and archive your old, rarely-used documents:
2009-02-07
Също можете да компресирате и архивирате вашите стари, рядко използвани документи:
64.
Select the files and folders that you want to compress, right-click one of them and select <guilabel>Create Archive</guilabel>.
2009-02-07
Изберете файловете и папките, които искате да компресирате, натиснете десния бутон на мишката върху тях и изберете <guilabel>Създаване на архив</guilabel>.
65.
Choose a name, location and format for the file (the <filename>.tar.gz</filename> format is the most commonly used on Ubuntu, <filename>.zip</filename> is compatible with Windows and <filename>.tar.lzma</filename> usually offers the best compression).
2009-02-07
Въведете име, местоположение и формат на файла (формата <filename>.tar.gz</filename> се използвай най-много в Ubuntu, <filename>.zip</filename> е съвместим с Windows и <filename>.tar.lzma</filename> обикновено предлага най-добра компресия).
66.
Click <guibutton>Create</guibutton>. An archive file will be created containing compressed copies of your files.
2009-02-07
Натиснете <guibutton>Създаване</guibutton>. Ще бъде създаден архив, който съдържа компресирани копия на вашите файлове.
67.
Delete the old uncompressed files to free some disk space.
2009-02-07
Изтрийте стари некомпресирани файлове, за да освободите място.
68.
Partitioning a device
2009-02-07
Разделяне на устройство
70.
Be careful when altering disk partitions, as it is possible to lose your data if you delete or change the wrong partition.
2009-02-07
Внимавайте, когато променяте дялове, защото е възможно да загубите вашите данни, ако изтриете или промените грешния дял.
71.
Freeing space for a new partition
2009-02-07
Освобождаване на място за нов дял
73.
Select the device to partition from the drop-down list at the top-right of the main window.
2009-02-07
От падащия списък в горния десен ъгъл на прозореца изберете устройството, на което ще редактирате дяловете.