Translations by peso
peso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s
|
|
2013-01-21 |
%d ud af %d stumper FEJLEDE -- gemmer afvisninger i filen %s
|
|
~ |
The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0
|
|
2013-01-21 |
Det faneblad hvor status og integrations-væktøj åbner. 0 - TextDiff, 1 - stump-valg, 2 - forhåndsvisning af integrations. Standard: 0
|
|
~ |
Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. Spaces and colons in the branch name must beescaped using a backslash (\). Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \u0040 will be decoded to the @ character, and \n to a linefeed. Default: None (leave blank)
|
|
2013-01-21 |
Blank-separeret liste af gren-navne og farver på formen gren:#XXXXXX. Blank og kolon i gren-navnet skal bruge en undvigesekvens med omvendt skråstreg (\). På samme måde kan andre tegn blive gengivet på denne måde, f.eks. \u0040 vil blive dekodet som @ tegnet, og \n til et linjeskift. Standard: Ingen (tom)
|
|
~ |
Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: small, large, or theme. Default: theme
|
|
2013-01-21 |
Juster visningen af hovedværktøjslinjen i Depot Stifinderen. Værdier: "small" (lille), "large" (stor), eller "theme" (følg tema). Standard: theme
|
|
~ |
Operation which is performed directly after a successful pull. update equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase equates to pull --rebase. Default: none
|
|
2013-01-21 |
Operation som bliver udført umiddelbart efter et fejlfri træk. "update" svarer til at skrive "pull --update", "fetch" svarer til fetch-extension, "rebase" svarer til "pull --rebase". Standard: Ingen
|
|
~ |
Comma separated list of files that are automatically unchecked when the status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)
|
|
2013-01-21 |
Kommasepareret liste af filer som automatisk bliver fravalgt når status, integration og læg-på-hylden vinduer bliver åbnet. Standard: Ingen (tom)
|
|
~ |
Commit message text for new changeset that reverses the effect of the change being backed out.
|
|
2013-01-21 |
Integrationsbesked for den nye ændring that omgør effekten af den ændring som skal fortrydes.
|
|
~ |
Display local changes that will be pushed to selected repository
|
|
2013-01-21 |
Vis lokale ændringer som vil blive skubbet til det valgte depot
|
|
~ |
When running hgtk from the command line, fork a background process to run graphical dialogs. Default: True
|
|
2013-01-21 |
Når hgtk kører fra kommandolinjen forgrenes en baggrundsproces til at gøre grafiske vinduer. Standard: Sand
|
|
~ |
Show a full directory path of the repository in the dialog title instead of just the root directory name. Default: False
|
|
2013-01-21 |
Vis en ful katalog-stig til depotet i vindues-titlen
|
|
~ |
Attempt to push to default push target after every successful commit. Default: False
|
|
2013-01-21 |
Forsøg at skubbe til standard skub-mål efter hver problemfri integration. Standard: Falsk
|
|
~ |
The maximum size file (in KB) that TortoiseHg will show changes for in the changelog, status, and commit windows. A value of zero implies no limit. Default: 1024 (1MB)
|
|
2013-01-21 |
Den højeste filstørrelse (i KB) som TortoiseHg vil vise ændringer for i ændringslog-, status- og integrations-vinduerne. En værdi på nul betyder at der ingen grænse er. Standard: 1024 (1MB)
|
|
~ |
Close the commit tool after every successful commit. Default: False
|
|
2013-01-21 |
Luk integrations-værktøjet efter hver problemfri integration. Standard: Falsk
|
|
~ |
Error while reading status
|
|
2013-01-21 |
Der opstod en fejl mens status blev læst
|
|
~ |
Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used to format the message and a warning will be issued if any lines are too long at commit. Default: 0 (unenforced)
|
|
2013-01-21 |
Tekstombrydning for integrationsbeskedden. Hvis sat kan pop op menuen blive brugt til at formatere beskedden og der vil blive advaret hvis nogen linjer er for lange til at integrere. Standard: 0 (ubegrænset linjelængde)
|
|
~ |
All
|
|
2013-01-21 |
Alle
|
|
~ |
Discard all changes from merge target (other) revision
|
|
2012-01-26 |
Kassér alle ændringer fra den anden revision og tag alt fra arbejdskataloget
|
|
~ |
** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues
|
|
2011-01-31 |
** Venligst rapporter denne fejl på http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues
Bemærk at fejlrapporter skal være på engelsk
|
|
~ |
Use merge tool:
|
|
2011-01-31 |
Brug flet-værktøj:
|
|
~ |
unshelve backup aborted
|
|
2010-12-04 |
Kunne ikke lave sikkerhedskopier før tag-fra-hylden
|
|
~ |
St
|
|
2010-12-04 |
St
|
|
~ |
Starting Revision:
|
|
2010-12-04 |
Startrevision:
|
|
~ |
Commit backout before merging with current working parent
|
|
2010-12-04 |
Integrer omgørelse før flet med forælder til arbejdskatalog
|
|
~ |
Force
|
|
2010-12-04 |
Tving
|
|
~ |
Backed out successfully, you must now commit the results
|
|
2010-12-04 |
Omgøring fuldført, du skal nu integrere resultatet
|
|
~ |
Invalid file pattern
|
|
2010-12-04 |
Ugyldigt fil-mønster
|
|
~ |
Subversion
|
|
2010-12-04 |
Subversion
|
|
~ |
Do you want to delete these patches?
|
|
2010-10-30 |
Vil du slette disse lapper?
|
|
~ |
_Goto
|
|
2010-10-30 |
_Gå til
|
|
~ |
Bottom
|
|
2010-10-30 |
Bund
|
|
~ |
Top
|
|
2010-10-30 |
Top
|
|
~ |
Up
|
|
2010-10-30 |
Op
|
|
~ |
Do you want to delete '%(name)s'?
|
|
2010-10-30 |
Vil du slette '%(name)s'?
|
|
~ |
Down
|
|
2010-10-30 |
Ned
|
|
~ |
Patch
|
|
2010-10-30 |
Lap
|
|
~ |
Unable to parse a config file
|
|
2010-10-30 |
Kan ikke fortolke en konfigurationsfil
|
|
~ |
Show/Hide Patch Branch
|
|
2010-08-30 |
Vis/skjul grenlap
|
|
~ |
Patch Branch
|
|
2010-08-30 |
Grenlap
|
|
~ |
Pending
|
|
2010-08-30 |
Afventer
|
|
~ |
Launch recovery tool
|
|
2010-08-30 |
Start gendan-værktøjet
|
|
~ |
File is binary.
|
|
2010-08-30 |
Filen er binær.
|
|
~ |
Bug Traq
|
|
2010-08-30 |
Bug Traq
|
|
~ |
Commit failed
|
|
2010-08-30 |
Integration fejlede
|
|
~ |
No issue link found in the commit message.The commit message should contain an issue link. Configure this in the 'Issue' section in the settings
|
|
2010-08-30 |
Intet emne-link i integrations-meddelelsen. Integrationsmeddelelsen burde indeholde et emne-link. Dette kan indstilles i "emne"-sektionen i indstillingerne.
|
|
~ |
Run Commit after init
|
|
2010-08-30 |
Kør integrér efter init
|
|
~ |
Reset revision marks
|
|
2010-06-23 |
Nulstil revisionsmærker
|
|
~ |
Reset _Marks
|
|
2010-06-23 |
Nulstil _Mærker
|
|
~ |
Please try again after the running operation is completed
|
|
2010-06-23 |
Prøv igen efter den kørende operation er afsluttet
|
|
~ |
Status: %s
|
|
2010-06-23 |
Status: %s
|
|
~ |
Finished committing and pushing
|
|
2010-06-23 |
Integration og skub færdig
|