Translations by Jan Tojnar
Jan Tojnar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
497. |
Purple Pen
|
|
2009-11-08 |
Purple Pen
|
|
498. |
Ctrl+Z
|
|
2009-11-08 |
Ctrl+Z
|
|
499. |
Ctrl+Y
|
|
2009-11-08 |
Ctrl+Y
|
|
500. |
Esc
|
|
2009-11-08 |
Esc
|
|
501. |
No symbol
|
|
2009-11-08 |
Žádný symbol
|
|
502. |
All controls
|
|
2009-11-08 |
Všechny kontroly
|
|
503. |
Cannot load '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze načíst '{0}':
|
|
504. |
Cannot save '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze uložit '{0}':
|
|
505. |
Cannot load map file '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze načíst mapový soubor '{0}':
|
|
506. |
Cannot read image file '{0}'.
|
|
2009-11-08 |
Nelze číst obrázkový soubor '{0}'.
|
|
507. |
Cannot print '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze vytisknout '{0}' :
|
|
508. |
Cannot create '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze vytvořit '{0}' :
|
|
509. |
Cannot create folder '{0}' for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze vytvořit složku '{0}' :
|
|
511. |
Cannot create OCAD files for the following reason:
|
|
2009-11-08 |
Z následujícího důvodu nelze vytvořit soubory OCADu:
|
|
512. |
Do you want to save the changes you made to '{0}'?
|
|
2009-11-08 |
Přejete si uložit změny provedené v '{0}'?
|
|
513. |
File '{0}' already exists in the specified folder. Click the "Back" button and choose a new folder or a new event title.
|
|
2009-11-08 |
Soubor '{0}' již v určené složce existuje. Klikněte na tlačítko "Zpět" a zvolte novou složku nebo nový název závodu.
|
|
514. |
The control code '{0}' is already used by another control.
|
|
2009-11-08 |
Kód kontroly '{0}' je již použit jinou kontrolou.
|
|
518. |
Ca&ncel Operation
|
|
2009-11-08 |
&Zrušit operaci
|
|
519. |
Cancel Operation
|
|
2009-11-08 |
Zrušit operaci
|
|
521. |
Enter new code
|
|
2009-11-08 |
Zadat nový kód
|
|
525. |
Enter new course name
|
|
2009-11-08 |
Zadat název nové trati
|
|
529. |
Controls {0} are no longer used by any course. Do you want to delete these controls from the control collection?
|
|
2009-11-08 |
Kontroly {0} již nejsou dále používány žádnou tratí. Přejete si smazat tyto kontroly z kolekce kontrol?
|
|
530. |
Control {0} is no longer used by any course. Do you want to delete this control from the control collection?
|
|
2009-11-08 |
Kontrola {0} již není dále používána žádnou tratí. Přejete si smazat tuto kontrolu z kolekce kontrol?
|
|
531. |
Control {0} is currently used by the following courses: {1}. Do you want to delete this control anyway?
|
|
2009-11-08 |
Kontrola {0} je aktuálně používána následujícími tratěmi: {1}. Přejete si i přesto smazat tuto kontrolu?
|
|
532. |
A control code must be one, two, or three letters or digits.
|
|
2009-11-08 |
Kód kontroly musí být jedno, dvě nebo tři písmena nebo číslice.
|
|
533. |
A control code must not contain a space.
|
|
2009-11-08 |
Kód kontroly nesmí obsahovat mezeru.
|
|
534. |
A control code should not begin with zero.
|
|
2009-11-08 |
Kód kontroly by neměl začínat nulou.
|
|
536. |
The code "{0}" is used more than once.
|
|
2009-11-08 |
Kód "{0}" je použit vícekrát než jednou.
|
|
537. |
The print scale must be a number between 100 and 100,000.
|
|
2009-11-08 |
Měřítko tisku musí být číslo mezi 100 a 100000.
|
|
538. |
Course Properties
|
|
2009-11-08 |
Vlastnosti trati
|
|
539. |
Landscape
|
|
2009-11-08 |
Na šířku
|
|
540. |
Portrait
|
|
2009-11-08 |
Na výšku
|
|
542. |
Version {0}
|
|
2009-11-08 |
Verze {0}
|
|
544. |
Help file '{0}' could not be opened.
|
|
2009-11-08 |
Soubor nápovědy '{0}' nemohl být otevřen.
|
|
545. |
Zoom
|
|
2009-11-08 |
Zvětšení
|
|
549. |
Control {0}
|
|
2009-11-08 |
Kontrola {0}
|
|
550. |
Finish
|
|
2009-11-08 |
Cíl
|
|
551. |
F
|
|
2009-11-08 |
C
|
|
557. |
Start
|
|
2009-11-08 |
Start
|
|
562. |
plural
|
|
2009-11-08 |
plurál
|
|
563. |
singular
|
|
2009-11-08 |
singulár
|
|
567. |
Add Text
|
|
2009-11-08 |
Přidat text
|
|
568. |
Enter the new text.
|
|
2009-11-08 |
Zadejte nový text.
|
|
571. |
Open "{0}"
|
|
2009-11-08 |
Otevřít "{0}"
|
|
647. |
Missing Fonts
|
|
2009-11-08 |
Chybějící fonty
|
|
654. |
Image resolution:
|
|
2009-11-08 |
Rozlišení obázku:
|
|
655. |
1:
|
|
2009-11-08 |
1:
|
|
656. |
Map scale:
|
|
2009-11-08 |
Měřítko mapy:
|
|
659. |
What folder (directory) do you want to save your course event file in?
|
|
2009-11-08 |
Do které složky (adresáře) si přejete uložit váš soubor trati závodu?
|
|
660. |
In the same folder as the map file.
|
|
2009-11-08 |
Do stejné složky jako mapový soubor.
|