Translations by Jan Tojnar

Jan Tojnar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 249 results
497.
Purple Pen
2009-11-08
Purple Pen
498.
Ctrl+Z
2009-11-08
Ctrl+Z
499.
Ctrl+Y
2009-11-08
Ctrl+Y
500.
Esc
2009-11-08
Esc
501.
No symbol
2009-11-08
Žádný symbol
502.
All controls
2009-11-08
Všechny kontroly
503.
Cannot load '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze načíst '{0}':
504.
Cannot save '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze uložit '{0}':
505.
Cannot load map file '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze načíst mapový soubor '{0}':
506.
Cannot read image file '{0}'.
2009-11-08
Nelze číst obrázkový soubor '{0}'.
507.
Cannot print '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze vytisknout '{0}' :
508.
Cannot create '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze vytvořit '{0}' :
509.
Cannot create folder '{0}' for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze vytvořit složku '{0}' :
511.
Cannot create OCAD files for the following reason:
2009-11-08
Z následujícího důvodu nelze vytvořit soubory OCADu:
512.
Do you want to save the changes you made to '{0}'?
2009-11-08
Přejete si uložit změny provedené v '{0}'?
513.
File '{0}' already exists in the specified folder. Click the "Back" button and choose a new folder or a new event title.
2009-11-08
Soubor '{0}' již v určené složce existuje. Klikněte na tlačítko "Zpět" a zvolte novou složku nebo nový název závodu.
514.
The control code '{0}' is already used by another control.
2009-11-08
Kód kontroly '{0}' je již použit jinou kontrolou.
518.
Ca&ncel Operation
2009-11-08
&Zrušit operaci
519.
Cancel Operation
2009-11-08
Zrušit operaci
521.
Enter new code
2009-11-08
Zadat nový kód
525.
Enter new course name
2009-11-08
Zadat název nové trati
529.
Controls {0} are no longer used by any course. Do you want to delete these controls from the control collection?
2009-11-08
Kontroly {0} již nejsou dále používány žádnou tratí. Přejete si smazat tyto kontroly z kolekce kontrol?
530.
Control {0} is no longer used by any course. Do you want to delete this control from the control collection?
2009-11-08
Kontrola {0} již není dále používána žádnou tratí. Přejete si smazat tuto kontrolu z kolekce kontrol?
531.
Control {0} is currently used by the following courses: {1}. Do you want to delete this control anyway?
2009-11-08
Kontrola {0} je aktuálně používána následujícími tratěmi: {1}. Přejete si i přesto smazat tuto kontrolu?
532.
A control code must be one, two, or three letters or digits.
2009-11-08
Kód kontroly musí být jedno, dvě nebo tři písmena nebo číslice.
533.
A control code must not contain a space.
2009-11-08
Kód kontroly nesmí obsahovat mezeru.
534.
A control code should not begin with zero.
2009-11-08
Kód kontroly by neměl začínat nulou.
536.
The code "{0}" is used more than once.
2009-11-08
Kód "{0}" je použit vícekrát než jednou.
537.
The print scale must be a number between 100 and 100,000.
2009-11-08
Měřítko tisku musí být číslo mezi 100 a 100000.
538.
Course Properties
2009-11-08
Vlastnosti trati
539.
Landscape
2009-11-08
Na šířku
540.
Portrait
2009-11-08
Na výšku
542.
Version {0}
2009-11-08
Verze {0}
544.
Help file '{0}' could not be opened.
2009-11-08
Soubor nápovědy '{0}' nemohl být otevřen.
545.
Zoom
2009-11-08
Zvětšení
549.
Control {0}
2009-11-08
Kontrola {0}
550.
Finish
2009-11-08
Cíl
551.
F
2009-11-08
C
557.
Start
2009-11-08
Start
562.
plural
2009-11-08
plurál
563.
singular
2009-11-08
singulár
567.
Add Text
2009-11-08
Přidat text
568.
Enter the new text.
2009-11-08
Zadejte nový text.
571.
Open "{0}"
2009-11-08
Otevřít "{0}"
647.
Missing Fonts
2009-11-08
Chybějící fonty
654.
Image resolution:
2009-11-08
Rozlišení obázku:
655.
1:
2009-11-08
1:
656.
Map scale:
2009-11-08
Měřítko mapy:
659.
What folder (directory) do you want to save your course event file in?
2009-11-08
Do které složky (adresáře) si přejete uložit váš soubor trati závodu?
660.
In the same folder as the map file.
2009-11-08
Do stejné složky jako mapový soubor.