Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Esperanto guidelines.
200209 of 426 results
200.
Waiter
Atendanto
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in src/pingus/action_name.cpp:47
201.
Walker
Paŝanto
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in src/pingus/action_name.cpp:48
202.
Released:%3d/%d Out:%3d Saved:%3d/%d
Liberitoj : %3d/%d Eliratoj :%3d Savitoj :%3d/%d
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in src/pingus/components/pingus_counter.cpp:43
203.
???
???
Translated and reviewed by Ivan Camilo Quintero Santacruz
Located in src/pingus/worldmap/level_dot.cpp:134
204.
Show Ending?
Ĉu montri finalon?
Translated and reviewed by Ivan Camilo Quintero Santacruz
Located in src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:84
205.
Leave?
Ĉu foriri?
Translated and reviewed by Ivan Camilo Quintero Santacruz
Located in src/pingus/worldmap/worldmap_screen.cpp:113
206.
If the way is blocked, bash away
Se la vojo blokas, forfosu
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
207.
Similar to the Digger action that you already know from previous levels, there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new action is called Basher.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Tiel la Fosisto, ke vi jam konas pro la antaŭaj niveloj, permesas alia akcio de horizontale fosi, kontraste la vertikala kompetento de la Fosisto. Tiu nova akcio nomiĝas Ĉirkaŭfosisto.
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
208.
Sacrifice a few and save the rest
Viktimu iomete kaj savi la aliajn.
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
209.
Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. This will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to save the rest.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Iafoje nenio alia akcio disponeblas, kaj vi devas bombi tra la grundo. La pingvenoj povas fari tiun per mem-detrui. Tio mortiĝos ilin, sed kelkafoje necesas viktimi iomete por savi la aliajn.
Translated and reviewed by Martin Constantino–Bodin
Located in data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
200209 of 426 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado ĉe Launchpad, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ivan Camilo Quintero Santacruz, Martin Constantino–Bodin, Michael Moroni.