Translations by manu
manu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Modified transition properties
|
|
2012-06-16 | ||
8. |
Version Detected:
%s
|
|
2012-06-18 |
Version Détectée :
%s
|
|
2012-06-16 |
Version détectée :
%s
|
|
9. |
Error Output:
%s
|
|
2012-06-18 |
Erreur finale :
%s
|
|
36. |
Added clip
|
|
2012-06-18 |
Séquence ajoutée
|
|
64. |
The selected files either have an unsupported file type or have already been imported to the project.
|
|
2012-06-19 |
Les fichiers sélectionnés sont soit d'un type non supporté ou ont déjà été importés dans le projet.
|
|
77. |
Please enter the # of seconds to shift the transitions:
|
|
2012-06-19 |
Veuillez entrer le nombre de secondes pour le décalage des transitions :
|
|
79. |
Fade In (Fast)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en entrée (rapide)
|
|
80. |
Fade Out (Fast)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en sortie (rapide)
|
|
81. |
Fade In and Out (Fast)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en entrée et en sortie (rapide)
|
|
82. |
Fade In (Slow)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en entrée (lent)
|
|
83. |
Fade Out (Slow)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en sortie (lent)
|
|
84. |
Fade In and Out (Slow)
|
|
2012-06-19 |
Fondu en entrée et en sortie (lent)
|
|
109. |
Show All (Distort)
|
|
2012-06-19 |
Tout montrer (déformer)
|
|
110. |
Show All (Maintain Ratio)
|
|
2012-06-19 |
Tout montrer (maintenir la proportion)
|
|
111. |
Changed visibility of clip
|
|
2012-06-19 |
Visibilité de la séquence changée
|
|
113. |
Shifted clips
|
|
2012-06-19 |
Séquences déplacées
|
|
114. |
Removed clip
|
|
2012-06-19 |
Séquence supprimée
|
|
117. |
Replaced Clip
|
|
2012-06-19 |
Séquence remplacée
|
|
127. |
Edit Title (Simple)
|
|
2012-06-19 |
Éditer le titre (simple)
|
|
130. |
Upload to Web
|
|
2012-06-19 |
Télécharger sur le Web
|
|
140. |
Are you sure you want to delete the profile %s?
|
|
2012-06-19 |
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil %s ?
|
|
151. |
Modified clip properties
|
|
2012-06-19 |
Propriétés de la séquence modifiée
|
|
152. |
Please enter a valid file name. The file name must have a %d (or %04d) where the number section of the file name is supposed to be. For example: MyFile_%d.png.
|
|
2012-06-19 |
Veuillez saisir un nom de fichier valide. Le nom doit contenir un %d (ou %04d) à l'emplacement de la partie numérique du nom. Par exemple : MonFichier_%d.png
|
|
155. |
The Title name cannot be blank, the title file has not been created.
|
|
2012-06-19 |
Le titre ne peut pas être vide, le fichier correspondant au titre n'a pas été créé.
|
|
180. |
Upload Successful!
|
|
2012-06-19 |
Téléchargement réussi !
|
|
181. |
Your video has been successfully uploaded!
|
|
2012-06-19 |
Votre vidéo a été téléchargée avec succès !
|
|
187. |
There was an error importing the selected file(s).
|
|
2012-06-19 |
Erreur en important le(s) fichier(s) sélectionné(s).
|
|
200. |
Please select a valid Project Type.
|
|
2012-06-19 |
Veuillez sélectionner un type de projet valide.
|
|
229. |
The file %s has properties that may prevent it working properly in OpenShot.
You may need to transcode it to another format.
|
|
2012-06-19 |
Le fichier %s a des propriétés qui peuvent l'empêcher de fonctionner correctement dans OpenShot.
Vous devriez le transcoder dans un autre format.
|
|
233. |
usage: %prog [options] inputfile.osp
|
|
2012-06-19 |
Utilisation : %prog [options] fichier_d'entrée.osp
|
|
238. |
set video codec
|
|
2012-06-19 |
définir le codec vidéo
|
|
239. |
set video bitrate in format 'number kb/s' or 'number Mb/s'
|
|
2012-06-19 |
définir le taux échantillonnage vidéo au format suivant : 'nombre kb/s' ou 'nombre Mb/s'
|
|
240. |
set audio codec
|
|
2012-06-19 |
définir le codec audio
|
|
241. |
set audio sample rate
|
|
2012-06-19 |
définir le taux d'échantillonnage audio
|
|
242. |
set number of audio channels
|
|
2012-06-19 |
définir le nombre de canaux audio
|
|
243. |
set video bitrate in format 'number kb/s'
|
|
2012-06-19 |
définir le taux d'échantillonnage vidéo au format 'nombre kb/s'
|
|
244. |
Error:
|
|
2012-06-19 |
Erreur :
|
|
245. |
Warning:
|
|
2012-06-19 |
Attention :
|
|
246. |
Please specify an input project-file!
|
|
2012-06-19 |
Merci de spécifier un fichier projet en entrée !
|
|
247. |
Too many arguments!
|
|
2012-06-19 |
Trop d'arguments !
|
|
248. |
rendering options:
|
|
2012-06-19 |
options du rendu :
|
|
249. |
container type:
|
|
2012-06-19 |
type de conteneur :
|
|
250. |
video codec:
|
|
2012-06-19 |
codec vidéo :
|
|
251. |
video bitrate:
|
|
2012-06-19 |
taux d'échantillonnage vidéo :
|
|
252. |
audio codec:
|
|
2012-06-19 |
codec audio :
|
|
253. |
audio sample rate:
|
|
2012-06-19 |
taux d'échantillonnage audio :
|
|
254. |
channels:
|
|
2012-06-19 |
canaux :
|
|
255. |
audio bitrate:
|
|
2012-06-19 |
débit audio :
|
|
257. |
Starting rendering to
|
|
2012-06-19 |
Lancement du rendu dans
|