Translations by Paulino Ascenção
Paulino Ascenção has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
440. |
Close window without saving
|
|
2009-02-21 |
Fechar a janela sem gravar
|
|
442. |
<i>When editing a resource in a popup window</i>
|
|
2009-02-22 |
<i>Quando editar um recurso numa janela popup</i>
|
|
443. |
Save and Close window
|
|
2009-02-21 |
Gravar e Fechar a janela
|
|
445. |
Switch view mode
|
|
2009-02-21 |
Trocar modo da vista
|
|
451. |
Save
|
|
2009-02-24 |
Gravar
|
|
460. |
<Ctrl> + D
|
|
2009-02-23 |
<Ctrl> + D
|
|
461. |
Find / Search
|
|
2009-02-21 |
Procurar
|
|
462. |
<Ctrl> + F
|
|
2009-02-23 |
<Ctrl> + F
|
|
464. |
<Ctrl> + O
|
|
2009-02-23 |
<Ctrl> + O
|
|
465. |
Main Shortcuts
|
|
2009-02-21 |
Principais atalhos
|
|
466. |
F2
|
|
2009-02-21 |
F2
|
|
467. |
<b>Shortcuts in relation fields</b>
|
|
2009-02-24 |
<b>Atalhos em campos relacionados</b>
|
|
468. |
<b>Shortcuts in text entries</b>
|
|
2009-02-24 |
<b>Atalhos em entradas de texto</b>
|
|
469. |
Open current field
|
|
2009-02-21 |
Abrir campo actual
|
|
470. |
Add a new line/field
|
|
2009-02-21 |
Adicionar campo / linha
|
|
471. |
F1
|
|
2009-02-23 |
F1
|
|
472. |
Auto-Complete text field
|
|
2009-02-22 |
Auto-completar campo de texto
|
|
473. |
<Enter>
|
|
2009-02-21 |
<Enter>
|
|
474. |
Previous editable widget
|
|
2009-02-22 |
Campo editável anterior
|
|
475. |
<Shift> + <Tab>
|
|
2010-02-07 |
<Shift> + <Tab>
|
|
476. |
Next editable widget
|
|
2009-02-22 |
Próximo campo editável
|
|
477. |
<Tab>
|
|
2009-02-21 |
<Tab>
|
|
478. |
Paste selected text
|
|
2009-02-21 |
Colar texto seleccionado
|
|
479. |
Copy selected text
|
|
2009-02-21 |
Copiar texto seleccionado
|
|
480. |
Cut selected text
|
|
2009-02-21 |
Cortar texto seleccionado
|
|
481. |
<Ctrl> + V
|
|
2009-02-21 |
<Ctrl> + V
|
|
482. |
<Ctrl> + C
|
|
2009-02-21 |
<Ctrl> + C
|
|
483. |
<Ctrl> + X
|
|
2009-02-21 |
<Ctrl> + X
|
|
484. |
Edition Widgets
|
|
2009-02-22 |
Campos de editaveis
|
|
485. |
Import from CSV
|
|
2009-02-21 |
Importar CSV
|
|
487. |
N_othing
|
|
2009-02-21 |
N_ada
|
|
488. |
Auto-Detect
|
|
2009-02-21 |
Auto-Detectar
|
|
489. |
<b>Fields to import</b>
|
|
2009-02-21 |
<b>Campos a importar</b>
|
|
490. |
File to Import:
|
|
2009-02-21 |
Ficheiro a importar
|
|
491. |
Lines to Skip:
|
|
2009-02-21 |
Linhas a ignorar
|
|
492. |
Text Delimiter:
|
|
2009-02-21 |
Delimitador de texto
|
|
493. |
Encoding:
|
|
2009-02-21 |
Codificação:
|
|
494. |
Field Separater:
|
|
2009-02-21 |
Separador de campos
|
|
495. |
CSV Parameters
|
|
2009-02-21 |
Parametros CSV
|
|
496. |
Server
|
|
2009-02-21 |
Servidor
|
|
497. |
<b>Connect to a OpenERP server</b>
|
|
2009-02-21 |
<b>Ligar ao servidor OpenERP</b>
|
|
498. |
Protocol connection:
|
|
2009-02-21 |
Protocolo da ligação
|
|
499. |
Port:
|
|
2009-02-21 |
Porto:
|
|
500. |
Choose a database...
|
|
2009-02-21 |
Escolha uma base de dados...
|
|
501. |
<b>Backup a database</b>
|
|
2009-02-21 |
<b>Salvaguardar base de dados</b>
|
|
502. |
Restore a database
|
|
2009-02-21 |
Recuperar base de dados
|
|
503. |
<b>Restore a database</b>
|
|
2009-02-21 |
<b>Recuperar base de dados</b>
|
|
504. |
(must not contain any special char)
|
|
2009-02-21 |
(não pode conter qualquer caracter especial)
|
|
505. |
New database name:
|
|
2009-02-21 |
Nome da nova base de dados
|
|
506. |
http://localhost:8069
|
|
2009-02-21 |
http://localhost:8069
|