Translations by Paulino Ascenção
Paulino Ascenção has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Print Workflow (with subflows)
|
|
2010-12-05 |
Imprimir fluxo de trabalho (com sub-fluxos)
|
|
9. |
Printing aborted, too long delay !
|
|
2009-02-24 |
Impressão cancelada. Demorou demasiado.
|
|
14. |
Super Administrator Password:
|
|
2009-02-24 |
Senha de super administrador
|
|
2009-02-21 |
Senha do super administrador
|
|
16. |
Migration Scripts
|
|
2010-02-07 |
Scripts de migração
|
|
17. |
Contract ID:
|
|
2010-02-07 |
ID do contrato:
|
|
18. |
Contract Password:
|
|
2010-02-07 |
Senha do contrato:
|
|
19. |
You already have the latest version
|
|
2010-02-07 |
Já tem a última versão
|
|
20. |
The following updates are available:
|
|
2010-02-07 |
As seguintes actualizações estão disponíveis:
|
|
21. |
You can now migrate your databases.
|
|
2010-02-07 |
Agora já pode migrar a sua base de dados.
|
|
22. |
Migrate Database
|
|
2010-02-07 |
Migrar base de dados
|
|
24. |
Your database has been upgraded.
|
|
2010-02-07 |
A sua base de dados foi actualizada.
|
|
25. |
Your databases have been upgraded.
|
|
2010-02-07 |
As suas bases de dados foram atualizadas.
|
|
27. |
No database found, you must create one !
|
|
2009-02-24 |
Nenhuma base de dados encontrada, tem de criar uma!
|
|
29. |
The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client may not work properly. Use it at your own risks.
|
|
2009-02-21 |
As versões do servidor (%s) e do cliente (%s) nºao coincidem. O cliente pode não funcionar correctamente. Use por sua conta e risco.
|
|
31. |
Bad database name !
|
|
2009-02-24 |
Nome da base de dados errado!
|
|
32. |
The database name must contain only normal characters or "_".
You must avoid all accents, space or special characters.
|
|
2009-02-24 |
O nome da base de dados deve conter só caracteres normais ou "_".
Tem de evitar os acentos, cedilhas, espaços ou caracteres especiais.
|
|
35. |
Bad database administrator password !
|
|
2009-02-24 |
Senha de administrador da base de dados errada!
|
|
36. |
Error during database creation !
|
|
2009-02-24 |
Erro na criação da base de dados!
|
|
37. |
The server crashed during installation.
We suggest you to drop this database.
|
|
2009-02-24 |
O servidor estoirou durante a criação da base de dados.
Sugerimos que elimine esta base de dados.
|
|
48. |
Authentication error !
Bad Username or Password !
|
|
2010-02-07 |
erro de autenticação !
Utilizador ou senha errados!
|
|
51. |
OpenERP
|
|
2009-02-21 |
OpenERP
|
|
52. |
You can not log into the system !
Ask the administrator to verify
you have an action defined for your user.
|
|
2009-02-24 |
Não pode entrar no sistema !
Solicite ao Administrador para verificar
Não tem qualquer acção definida para o seu utilizador.
|
|
56. |
Delete a database
|
|
2009-02-24 |
Eliminar uma base de dados
|
|
57. |
Database dropped successfully !
|
|
2009-02-24 |
Base de dados eliminada com sucesso!
|
|
58. |
Could not drop database.
|
|
2009-02-24 |
Não foi possível eliminar a base de dados.
|
|
59. |
Couldn't drop database
|
|
2009-02-24 |
Não foi possível eliminar a base de dados.
|
|
61. |
Database restored successfully !
|
|
2009-02-24 |
Base de dados recuperada com sucesso!
|
|
62. |
Could not restore database.
|
|
2009-02-24 |
Não foi possivel recuperar a base de dados
|
|
63. |
Couldn't restore database
|
|
2009-02-24 |
Não foi possivel recuperar a base de dados
|
|
64. |
Confirmation password does not match new password, operation cancelled!
|
|
2009-02-21 |
A senha de confirmaçao não coincide com a nova senha, operação cancelada!
|
|
66. |
Could not change the Super Admin password.
|
|
2009-02-24 |
Não foi possível alterar a senha de super administrador
|
|
2009-02-21 |
Não pôde alterar a senha de super administrador
|
|
67. |
Bad password provided !
|
|
2009-02-21 |
palavra-passe incorecta!
|
|
69. |
Backup a database
|
|
2009-02-24 |
Salvaguardar a base de dados
|
|
71. |
Database backed up successfully !
|
|
2009-02-21 |
Base de dados salvaguardada com sucesso.
|
|
72. |
Could not backup the database.
|
|
2009-02-24 |
Não foi possível salvaguardar a base de dados
|
|
2009-02-21 |
Não pode salvaguardar a base de dados
|
|
73. |
Couldn't backup database.
|
|
2009-02-24 |
Não foi possível salvaguardar a base de dados
|
|
74. |
Resource ID does not exist for this object!
|
|
2010-02-07 |
O ID do recurso não existe para este objeto!
|
|
75. |
No record selected ! You can only attach to existing record.
|
|
2009-02-21 |
Nenhum registo seleccionado! Pode inserir anexos a registos existentes, apenas.
|
|
76. |
You have to select a record !
|
|
2009-02-21 |
Tem de seleccionar um registo.
|
|
83. |
Record is not saved !
Do You want to Clear Current Record ?
|
|
2009-02-24 |
O registo não foi gravado!
Deseja limpar o registo actual ?
|
|
86. |
Resources cleared.
|
|
2009-02-21 |
Registos apagados
|
|
87. |
Resources successfully removed.
|
|
2009-02-21 |
Registos removidos com sucesso.
|
|
89. |
Document Saved.
|
|
2009-02-21 |
Documento guardado.
|
|
91. |
Error !
|
|
2010-02-07 |
Erro!
|
|
94. |
You must select one or several records !
|
|
2009-02-21 |
tem de seleccionar um ou vários registos.
|
|
101. |
The file is empty !
|
|
2010-02-07 |
O ficheiro está vazio!
|
|
102. |
Importation !
|
|
2010-02-07 |
Importação!
|