Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 164 results
11.
== Basic Text Formatting

[[http://newton.sf.net|Newton]] supports **bold**, ''monospaced'', //italic//, <del>strikethrough</del>, and __underlined__ text. These can also be done in **//__combination__//**!

Newton supports **bold**, ''monospaced'', //italic//, <del>strikethrough</del>, and __underlined__ text. These can also be done in **//__combination__//**!

You can also make <sub>subscripts</sub> and <sup>superscripts</sup>!

You can also make <sub>subscripts</sub> and <sup>superscripts</sup>!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Formatage simple

[[http://newton.sf.net|Newton]] peut afficher du texte **en gras**, ''monospaced'', //en italique//, <del>barré</del> et __souligné__. On peut aussi utiliser des **//__combinaisons__//** !

Newton peut afficher du texte **en gras**, ''monospaced'', //en italique//, <del>barré</del> et __souligné__. On peut aussi utiliser des **//__combinaisons__//** !

Il est aussi possible de faire des <sub>indices</sub> et des <sup>exposants</sup> !

Il est aussi possible de faire des <sub>indices</sub> et des <sup>exposants</sup> !
Translated and reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:48
12.
== Unordered and Ordered Lists

Both ordered (//ie. numbered//) and unordered (//ie. bulleted//) lists are supported. Start a line with a ''#'' to add a ordered item and a ''*'' to add an unordered item. The number of ''#'''s or ''*'''s starting the line determines the level of the item in the list. For example,

* First level unordered item 1
* First level unordered item 2
** This is a second level item
* First level item 3

Produces this output:

* First level unordered item 1
* First level unordered item 2
** This is a second level item
* First level item 3

Similarly, for an ordered list,

# First level ordered item 1
# First level ordered item 2
## This is a second level item
# First level item 3

Produces this output:

# First level ordered item 1
# First level ordered item 2
## This is a second level item
# First level item 3
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Listes ordonnées et non-ordonnées

Il est possible de faire des liste ordonnées (//c'est à dire numérotées//) et non-ordonnées (//avec des puces//). Mettez un "#" en début de ligne pour ajouter un élément ordonné, ou un "*" pour ajouter un élément non-ordonné. Le nombre de "#" ou de "*" au début de la ligne détermine le niveau d'un élément dans la liste. Par exemple :

* Elément 1, premier niveau d'une liste non-ordonnée
* Elément 2, premier niveau d'une liste non-ordonnée
** Ceci est un élément de second niveau
* Elément 3, premier niveau d'une liste non-ordonnée

On obtient alors le résultat suivant :

* Elément 1, premier niveau d'une liste non-ordonnée
* Elément 2, premier niveau d'une liste non-ordonnée
** Ceci est un élément de second niveau
* Elément 3, premier niveau d'une liste non-ordonnée

De la même façon, pour une liste ordonnée :

# Elément 1, premier niveau d'une liste non-ordonnée
# Elément 2, premier niveau d'une liste non-ordonnée
## Ceci est un élément de second niveau
# Elément 3, premier niveau d'une liste non-ordonnée

On obtient le résultat suivant :

# Elément 1, premier niveau d'une liste non-ordonnée
# Elément 2, premier niveau d'une liste non-ordonnée
## Ceci est un élément de second niveau
# Elément 3, premier niveau d'une liste non-ordonnée
Translated and reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:60
13.
== Headings or Sections

[[http://newton.sf.net|Newton]] supports up to five levels of headings. Start a line with ''='' for a first level heading, ''=='' for a second level heading, ''==='' for a third level, and so on.

= Heading 1
Some text.
== Heading 2
Some more text.
=== Heading 3
And so on...

= Heading 1
Some text.
== Heading 2
Some more text.
=== Heading 3
And so on...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Titres ou sections

Il est possible d'avoir jusqu'à cinq niveaux de titres avec [[http://newton.sf.net|Newton]]. Commencez une ligne avec un "=" pour un titre de premier niveau, "==" pour un titre de seond niveau, "===" pour un titre de troisième niveau, et ainsi de suite.

== Titre 1
Un peu de texte.
== Titre 2
Un peu plus de texte/
=== Titre 3
Et ainsi de suite...

== Titre 1
Un peu de texte.
== Titre 2
Un peu plus de texte/
=== Titre 3
Et ainsi de suite...
Translated and reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:92
14.
== Internal and External Links

Links can be created to other [[http://newton.sf.net|Newton]] pages or to webpages on the Internet. Internal links can be created by simply typing a word in "camelcase" format. Like this, NewtonHome. If the wiki page that the link points to exists, it will appear green like the case of NewtonHome. Otherwise it will appear red like NonExistantPage.

You can make external links like [[http://www.pygtk.org|this]] or like this http://www.pygtk.org.

You can make external links like [[http://www.pygtk.org|this]] or like this http://www.pygtk.org.

Email is simple too! An email link is as easy as this [[dcraven@gmail.com|dcraven]] or this [[dcraven@gmail.com]].

Email is simple too! An email link is as easy as this [[dcraven@gmail.com|dcraven]] or this [[dcraven@gmail.com]].
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Liens internes et externes

Il est possible de créer des liens vers des pages internes à [[http://newton.sf.net|Newton]] ou vers des pages Web sur Internet. Les liens internes peuvent être créés très simplement en tapant un mot en "camelcase", de cette façon : NewtonHome. Si la page existe, le liens apparaitra en vert, comme dans le cas de NewtonHome. Dans le cas contraire, il apparaitra en rouge comme pour PageQuiNexistePas.

Les liens externes peuvent être fait comme [[http://www.pygtk.org|ceci]] ou comme cela : [[http://www.pygtk.org]].

Les liens externes peuvent être fait comme [[http://www.pygtk.org|ceci]] ou comme cela : [[http://www.pygtk.org]].

Pour les mails, c'est également simple : un lien vers une boite mail est aussi simple que [[dcraven@gmail.com|cela]] ou cela : [[dcraven@gmail.com]].

Pour les mails, c'est également simple : un lien vers une boite mail est aussi simple que [[dcraven@gmail.com|cela]] ou cela : [[dcraven@gmail.com]].
Translated and reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:112
15.
== Embedded Images

{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif|I'm the Google Logo}}
Both local images and remote (on the Internet) images can be embedded into your documents easily with a simple syntax. There is also a GUI dialog available in the edit screen to make it even easier!

For example, if you are connected to the Internet right now, you should see the Google logo to the right of this text. It also has a caption!

To embed this image, I used the following syntax:
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif|I'm the Google Logo}}

Notice the space to the left of the URL where there is none on the right side in the above example? That means that we want the image to "float right". With this syntax, the image will appear on the right side of the document while the text neatly wraps around it. Think of it like this; there is a space on the left, because the image has been //shoved// to the right. The same works to make the image "float left" by simply putting the space on the right. The text after the ''|'' symbol is the caption.

If you want the image to appear centered in your document, put a space on both sides like this:
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif }}

And now the image appears centered. {{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?200 }}

That image appears smaller though because I also used the simple image scaling syntax. The syntax that I used for the centered image looks like this:
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?200 }}

Notice the "''?200''" part after the URL? This means that you want the image to appear 200 pixels wide, and scale the height automatically so that the image doesn't look stretched. If you **do** want to //stretch// the image, you can specify both width **and** height like this:

{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?500x50 }}
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?500x50 }}

That means you want the image to be scaled to 500 pixels wide by 50 pixels high.

Locally stored (images on your own computer) can be embedded as well. Just specify the local path to the image file instead of a URL. For example, I could enter:

{{ /home/dcraven/newton.png }}

And that would display the image called ''newton.png'', centered in my document. The same scaling and positioning syntax that applied for remote images still applies exactly the same way for local images.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Ajouter des images

{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif|Je suis le logo Google.}}
Il est possible d'ajouter des images situées localement ou à distance (sur Internet) dans vos documents, grâce à une syntaxe simple. Il y a aussi une boite de dialogue dans la fenêtre d'édition, pour une simplicité accrue !

Par exemple, si vous êtes connecté à Internet en ce moment, vous devriez voir le logo Google à la droite de ce texte. Il a aussi un titre !

Pour ajouter cette image, la syntaxe suivante a été utilisée :
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif|Je suis le logo Google}}

Notez que l'espace à gauche de l'URL, alors qu'il n'y en a pas à droite dans l'exemple précédent. Cela indique que l'image sera flatante à droite. Avec cette syntaxe, l'image apparaitra du côté droit du document, et le texte se positionnera autour. Pensez y de la façon suivante : il y a un espace à gauche, car l'image à été placée à droite. Pour placer l'image à gauche, mettez simplement l'espace à droite. Le texte après le symbole "|" est le titre de l'image.

Si vous souhaitez centrer l'image, mettez un espace des deux côtés, comme ceci :
{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif }}

L'image est désormais centrée. {{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?200 }}

Cette image apparaît plus petite, car la syntaxe permettant de dimensionner l'image a été utilisée. Celle ci est la suivante : {{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?200 }}

Vous remarquez le "?200" à la fin de l'URL ? Cela signifie que vous souhaitez que l'image apparaisse avec une largeur de 200 pixels, et une hauteur ajustée automatiquement, de façon à ne pas déformer l'image. Si vous voulez //déformer// l'image, vous pouvez spécifier la largeur **et** la hauteur de la façon suivante :

{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?500x50 }}

{{ http://www.google.ca/intl/en_ca/images/logo.gif?500x50 }}

Ceci signifie que voulez que l'image soit affichée avec une largeur de 500 pixels et une hauteur de 50 pixels.

Il est également possible d'ajouter des images stockées localement. Il suffit de donner le chemin vers celle-ci, à la place d'une URL.

{{ /home/dcraven/newton.png }}

Ceci affichera une image appelée "newton.png" centrée dans le document. La syntaxe de positionnement et de dimensionnement s'applique de la même façon pour les images stockées localement.
Translated by JerD
Reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:126
16.
== Embedding Other Media Files

[[http://newton.sf.net|Newton]] can also embed links to other types of media files such as mp3, pdf, word processor documents, or even plain text documents. When you click on the embedded link, the document will be opened using your default viewer.

To embed a PDF file called ''myfile.pdf'', simply put the file's path between sets of double curly braces. Just like we did with images. For example,

{{/home/dcraven/myfile.pdf}}
{{/home/dcraven/myfile.pdf}}

If the file does not exist in the location specified, it will be red (like the one above) and [[http://newton.sf.net|Newton]] will tell you the file doesn't exist when you click on it. Otherwise it will appear in grey. You can also give the link a name in case you don't want the whole file path to appear in your document.

{{/home/dcraven/myfile.pdf|My PDF File}}
{{/home/dcraven/myfile.pdf|My PDF File}}
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Ajouter d'autres types de fichiers

[[http://newton.sf.net|Newton]] peut également ajouter d'autres types de fichiers, comme des fichiers .mp3, .pdf, .odt, et même des documents texte. Lorsque vous cliquez sur le lien, le document s'ouvrira en utilisant son programme par défaut.

Pour ajouter un fichier PDF appelé "monfichier.pdf", il suffit de placer le chemin vers celui-ci entre des doubles accolades, comme pour les images. Par exemple :

{{/home/dcraven/monfichier.pdf}}

{{/home/dcraven/monfichier.pdf}}

Si le fichier n'existe pas à l'emplacement spécifié, le lien apparaitra en rouge (comme pour le précédent), et [[http://newton.sf.net|Newton]] vous préviendra que le fichier n'existe pas si vous cliquez sur le lien. Dans le cas contraire, le lien apparaitra en gris. Il est également possible de nommer le lien, si vous ne souhaitez pas que le chemin complet apparaisse dans votre document.

{{/home/dcraven/monfichier.pdf|Mon fichier PDF}}

{{/home/dcraven/monfichier.pdf|Mon fichier PDF}}
Translated and reviewed by François Blondel
Located in ../src/NewtonWikiText.py:161
17.
== Miscellaneous Formatting

* New paragraphs are created by adding a blank line.
* Horizontal rules or lines are made by putting four or more dashes on a line by themselves. Like this,
----

----
* Code blocks (sections with wiki markup ignored, like the examples above) are created by starting a line with two spaces.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
== Formatages divers

* Les nouveaux paragraphes sont créés par l'ajout d'une ligne vide.
* Des lignes horizontales peuvent être créées en mettant quatre (ou plus) traits d'union sur une ligne, de la façon suivante :
----

----
* Les bloc de codes (c'est à dire des sections dans lesquelles la syntaxe wiki est ignorée, comme dans les exemples) se font en ajoutant deux espaces en début de ligne.
Translated and reviewed by JerD
Located in ../src/NewtonWikiText.py:177
18.
Last modified
Dernière modification
Translated and reviewed by Jason Gorski
Located in ../src/NewtonWikiText.py:231
19.
Preferences
Préférences
Translated and reviewed by Jason Gorski
Located in ../src/NewtonApplet.py:65 ../src/NewtonGui.py:94
20.
About
À propos
Translated and reviewed by Jason Gorski
Located in ../src/NewtonApplet.py:66
1120 of 164 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: François Blondel, Jason Gorski, JerD, NSV.