Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
Swipe to reveal actions
|
|
2015-05-31 |
Esvare o dedo para ver accións
|
|
89. |
Temporarily Failed
|
|
2014-08-28 |
Fallos temporais
|
|
90. |
Text message copied to clipboard
|
|
2015-06-16 |
Mensaxe copiada ao portapapeis
|
|
2015-03-02 |
O texto da mensaxe copiouse ao portapapeis
|
|
91. |
There is currently no network on %1
|
|
2014-08-28 |
Actualmente non hai ningunha rede en %1
|
|
92. |
There is currently no network.
|
|
2014-08-28 |
Actualmente non hai ningunha rede.
|
|
93. |
To
|
|
2014-08-29 |
A
|
|
94. |
To:
|
|
2014-09-16 |
Para:
|
|
95. |
Today
|
|
2013-10-03 |
Hoxe
|
|
96. |
Type
|
|
2014-08-28 |
Tipo
|
|
97. |
Typing..
|
|
2015-11-25 |
Escribindo...
|
|
98. |
Unknown
|
|
2014-08-28 |
Descoñecido
|
|
99. |
Unknown contact
|
|
2014-08-28 |
Contacto descoñecido
|
|
100. |
Video
|
|
2016-02-14 |
Vídeo
|
|
101. |
Video Preview
|
|
2014-07-17 |
Previsualizar vídeo
|
|
102. |
Video attachment not supported
|
|
2015-04-01 |
O anexo de vídeo non é compatíbel
|
|
103. |
Welcome to your Messaging app!
|
|
2015-11-25 |
Benvido/a ao aplicativo de mensaxería.
|
|
104. |
Welcome to your Ubuntu messaging app.
|
|
2015-05-31 |
Benvido/a ao aplicativo de mensaxería de Ubuntu
|
|
105. |
Write a message...
|
|
2014-07-09 |
Escribir unha mensaxe...
|
|
2013-10-03 |
Escriba unha mensaxe...
|
|
106. |
Yes
|
|
2014-08-28 |
Si
|
|
107. |
Yesterday
|
|
2013-10-03 |
Onte
|
|
108. |
You are trying to send big files (over 300Kb). Some operators might not be able to send it.
|
|
2016-02-14 |
Tenta enviar ficheiros grandes (maiores de 300k). Quizais algúns operadores non poidan envialos.
|
|
109. |
You have to disable flight mode
|
|
2016-07-17 |
Ten que desactivar o modo avión
|
|
110. |
You have to press and hold the record icon
|
|
2016-03-22 |
Ten que manter premida a icona de gravación
|
|
111. |
You need to select a SIM card
|
|
2014-08-28 |
Debe seleccionar unha tarxeta SIM
|
|
112. |
You switched to %1 @ %2
|
|
2015-01-17 |
Cambiado a %1 (%2)
|