Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
+ Create New
|
|
2014-09-14 |
+ Crear un novo
|
|
~ |
Send
|
|
2014-08-29 |
Enviar
|
|
~ |
Switch to default SIM:
|
|
2014-08-28 |
Cambiar á SIM predeterminada
|
|
~ |
Select a default SIM for all outgoing messages. You can always alter your choice in <a href="system_settings">System Settings</a>.
|
|
2014-08-28 |
Seleccione unha SIM predeterminada para as mensaxes saíntes. Pode cambiar a elección en <a href="system_settings">Axustes do sistema</a>.
|
|
~ |
Later
|
|
2014-08-28 |
Máis tarde
|
|
~ |
Create new
|
|
2014-08-28 |
Crear unha nova
|
|
1. |
%1 + %2
|
|
2014-09-16 |
%1 + %2
|
|
2. |
%1 hour call
%1 hours call
|
|
2013-10-03 |
Chamada de %1 hora
Chamada de %1 horas
|
|
3. |
%1 minute call
%1 minutes call
|
|
2013-10-03 |
Chamada de %1 minuto
Chamada de %1 minutos
|
|
4. |
%1 second call
%1 seconds call
|
|
2013-10-03 |
Chamada de %1 segundo
Chamada de %1 segundos
|
|
5. |
+
|
|
2015-01-17 |
+
|
|
6. |
<<< Swipe to cancel
|
|
2016-02-14 |
<<< Esvarar para cancelar
|
|
7. |
Accepted
|
|
2015-06-16 |
Aceptada
|
|
2014-08-28 |
Aceptado
|
|
8. |
Add
|
|
2014-05-15 |
Engadir
|
|
9. |
Add recipient
|
|
2014-07-17 |
Engadir destinatario
|
|
10. |
All
|
|
2014-09-14 |
Todos
|
|
11. |
Attachment: %1 audio clip
Attachments: %1 audio clips
|
|
2016-02-14 |
Anexo: %1 ficheiro de son
Anexos: %1 ficheiros de son
|
|
12. |
Attachment: %1 contact
Attachments: %1 contacts
|
|
2014-08-29 |
Anexo: %1 contacto
Anexos: %1 contactos
|
|
13. |
Attachment: %1 file
Attachments: %1 files
|
|
2014-08-29 |
Anexo: %1 ficheiro
Anexos: %1 ficheiros
|
|
14. |
Attachment: %1 image
Attachments: %1 images
|
|
2014-08-29 |
Anexo: %1 imaxe
Anexos: %1 imaxes
|
|
15. |
Attachment: %1 video
Attachments: %1 videos
|
|
2014-08-29 |
Anexo: %1 vídeo
Anexos: %1 vídeos
|
|
16. |
Audio attachment not supported
|
|
2015-04-01 |
O anexo de son non é compatíbel
|
|
17. |
Away
|
|
2015-11-25 |
Ausente
|
|
18. |
Back
|
|
2015-11-25 |
Volver
|
|
19. |
Busy
|
|
2015-11-25 |
Ocupado
|
|
20. |
Call
|
|
2013-10-03 |
Chamar
|
|
21. |
Cancel
|
|
2014-05-15 |
Cancelar
|
|
22. |
Change all Messaging associations to %1?
|
|
2014-09-05 |
Desexa cambiar todas as asociacións de mensaxería a %1?
|
|
23. |
Close
|
|
2014-08-28 |
Pechar
|
|
24. |
Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen.
|
|
2016-03-23 |
Escriba unha mensaxe esvarando o dedo desde o fondo da pantalla.
|
|
2014-08-28 |
Escribir unha mensaxe esvarando o dedo desde o fondo da pantalla.
|
|
25. |
Contact
|
|
2013-10-03 |
Contacto
|
|
26. |
Copy
|
|
2014-05-15 |
Copiar
|
|
27. |
Delete
|
|
2014-08-28 |
Eliminar
|
|
28. |
Deleted
|
|
2014-08-28 |
Eliminado
|
|
29. |
Delivered
|
|
2014-08-28 |
Entregado
|
|
30. |
Don't ask again
|
|
2014-08-28 |
Non preguntar máis
|
|
31. |
Don't show again
|
|
2016-02-14 |
Non mostrar de novo
|
|
32. |
Edit
|
|
2015-07-17 |
Editar
|
|
33. |
Enable MMS group chat
|
|
2015-07-02 |
Conversa de grupo por MMS
|
|
2015-05-31 |
Activar conversa de grupo por MMS
|
|
34. |
Failed
|
|
2014-05-15 |
Fallou
|
|
35. |
Failed to send the message
|
|
2016-07-17 |
Produciuse un fallo no envío da mensaxe
|
|
36. |
Failed!
|
|
2014-10-02 |
Fallou!
|
|
2014-08-28 |
Produciuse un fallo!
|
|
37. |
Favorites
|
|
2014-09-14 |
Favoritos
|
|
38. |
File size warning
|
|
2016-02-14 |
Aviso sobre tamaño do ficheiro
|
|
39. |
File type not supported
|
|
2015-04-01 |
O tipo de ficheiro non é compatíbel
|
|
40. |
Forward
|
|
2016-07-02 |
Seguir
|