Translations by Emilio Gomez Fernandez
Emilio Gomez Fernandez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
103. |
Copy
|
|
2008-11-15 |
Copiar
|
|
104. |
Copy selected objects to paste buffer.
|
|
2011-04-20 |
Copiar los objetos seleccionados al portapapeles
|
|
2008-12-31 |
Copia los objetos seleccionados al portapapeles
|
|
106. |
Please select something to copy.
|
|
2008-11-15 |
Por favor, seleccione algo que copiar.
|
|
108. |
Copy coordinates of selected nodes to clipboard.
|
|
2011-09-17 |
Copiar las coordenadas de los nodos seleccionados al portapapeles.
|
|
111. |
Create Circle
|
|
2008-11-15 |
Crear círculo
|
|
112. |
Create a circle from three selected nodes.
|
|
2008-11-15 |
Crear un círculo a partir de tres nodos.
|
|
113. |
Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or three nodes.
|
|
2009-07-10 |
Por favor, elije exactamente dos o tres nodos o una vía con únicamente dos o tres nodos.
|
|
114. |
Those nodes are not in a circle. Aborting.
|
|
2009-08-23 |
Los nodos no se encuentrar en un círculo. Abortando.
|
|
116. |
Update multipolygon
|
|
2014-09-23 |
Actualizar multipolígono
|
|
117. |
Create multipolygon
|
|
2009-11-16 |
Crear multipolígono
|
|
122. |
Delete selected objects.
|
|
2008-11-15 |
Eliminar objetos seleccionados.
|
|
123. |
Delete confirmation
|
|
2009-08-23 |
Confirmación antes de borrar
|
|
125. |
You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?
|
|
2013-05-06 |
Va a eliminar objetos incompletos.<br> Esto causará problemas porque no ve el objeto real.<br>¿Está seguro que desea borrarlos?
|
|
126. |
You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
|
|
2013-05-06 |
Está a punto de eliminar {0} relación: {1}<br/>Este paso raramente es necesario y no se puede deshacer de una manera fácil una vez que se ha subido al servidor.<br/>¿Realmente quiere eliminarla?
Está a punto de eliminar {0} relaciones: {1}<br/>Este paso raramente es necesario y no se puede deshacer de una manera fácil una vez que se ha subido al servidor.<br/>¿Realmente quiere eliminarlas?
|
|
127. |
Delete relation?
|
|
2011-12-23 |
¿Eliminar relación?
|
|
131. |
Toggle dialogs panel, maximize mapview
|
|
2013-11-16 |
Conmuta el panel de diálogos, maximiza la vista del mapa
|
|
150. |
Download in current view
|
|
2016-09-04 |
Descargar en vista actual
|
|
151. |
Download map data from the OSM server in current view
|
|
2016-09-04 |
Descargar datos del mapa desde el servidor de OSM en la vista actual
|
|
154. |
Download parent ways/relations...
|
|
2011-10-18 |
Descargar vías/relaciones...
|
|
2009-12-24 |
Descargar vias/relaciones padres...
|
|
2009-10-18 |
Descargando vias/relaciones padres...
|
|
156. |
Draw boundaries of downloaded data
|
|
2009-01-01 |
Dibujar los límites de los datos descargados
|
|
158. |
Duplicate
|
|
2008-11-15 |
Duplicar
|
|
159. |
Duplicate selection.
|
|
2016-09-04 |
Duplicar selección.
|
|
162. |
Expert Mode
|
|
2012-01-22 |
Modo experto
|
|
163. |
Enable/disable expert mode
|
|
2012-01-22 |
Activar/desactivar modo experto
|
|
164. |
Follow line
|
|
2016-05-23 |
Seguir línea
|
|
168. |
Toggle fullscreen view
|
|
2013-06-12 |
Activar o desactivar pantalla completa
|
|
2009-12-06 |
Alterna la vista de pantalla completa
|
|
170. |
Export the data to GPX file.
|
|
2007-09-22 |
Exportar los datos a archivo GPX
|
|
171. |
Nothing to export. Get some data first.
|
|
2007-09-22 |
Nada que exportar. Obtén algunos datos primero
|
|
172. |
Export GPX file
|
|
2009-08-23 |
Exportar archivo GPX
|
|
173. |
Help
|
|
2007-09-22 |
Ayuda
|
|
174. |
Display history information about OSM ways, nodes, or relations.
|
|
2009-07-04 |
Mostrar el historial de información de las vías, nodos o relaciones de OSM.
|
|
177. |
Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web browser.
|
|
2011-12-23 |
Muestra información sobre el histórico de vías, nodos o relaciones OSM en el navegador web.
|
|
179. |
Adjust the position of this imagery layer
|
|
2010-12-23 |
Ajusta la posición de esta capa de imágenes
|
|
182. |
Adjust imagery offset
|
|
2010-12-23 |
Ajustar desplazamiento de imágenes
|
|
183. |
Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery offset.
You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.
If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below
|
|
2013-04-22 |
Use las flechas o arrastre la capa de imágenes con el ratón para ajustar el desplazamiento de las imágenes.
También puede introducir el desplazamiento al Este y al Norte en las coordenadas {0}.
Si desea guardar el desplazamiento como un marcador, introduzca el nombre del marcador a continuación.
|
|
184. |
Offset:
|
|
2013-04-22 |
Desplazamiento:
|
|
185. |
Bookmark name:
|
|
2010-12-23 |
Nombre del marcador:
|
|
187. |
Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations.
|
|
2011-12-23 |
Muestra información extendida del objeto sobre vías, nodos o relaciones OSM.
|
|
189. |
Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web browser.
|
|
2011-12-23 |
Muestra información del objeto sobre vías, nodos o relaciones OSM en el navegador web.
|
|
191. |
Selection: {0}
|
|
2009-01-01 |
Selección: {0}
|
|
192. |
Join overlapping Areas
|
|
2009-02-28 |
Unir áreas superpuestas
|
|
193. |
Joins areas that overlap each other
|
|
2009-02-28 |
Unir áreas que se superponen con otras
|
|
194. |
Please select at least one closed way that should be joined.
|
|
2009-12-24 |
Por favor, seleccione al menos una vía cerrada, la cual se debe estar unida.
|
|
202. |
No intersection found. Nothing was changed.
|
|
2009-06-24 |
No se encontró ninguna intersección. Nada ha cambiado.
|
|
206. |
Added node on all intersections
|
|
2009-04-05 |
Nodo añadido en todas las intersecciones
|
|
209. |
Delete relations
|
|
2010-11-07 |
Eliminar relaciones
|