Translations by Emilio Gomez Fernandez

Emilio Gomez Fernandez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 3868 results
103.
Copy
2008-11-15
Copiar
104.
Copy selected objects to paste buffer.
2011-04-20
Copiar los objetos seleccionados al portapapeles
2008-12-31
Copia los objetos seleccionados al portapapeles
106.
Please select something to copy.
2008-11-15
Por favor, seleccione algo que copiar.
108.
Copy coordinates of selected nodes to clipboard.
2011-09-17
Copiar las coordenadas de los nodos seleccionados al portapapeles.
111.
Create Circle
2008-11-15
Crear círculo
112.
Create a circle from three selected nodes.
2008-11-15
Crear un círculo a partir de tres nodos.
113.
Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or three nodes.
2009-07-10
Por favor, elije exactamente dos o tres nodos o una vía con únicamente dos o tres nodos.
114.
Those nodes are not in a circle. Aborting.
2009-08-23
Los nodos no se encuentrar en un círculo. Abortando.
116.
Update multipolygon
2014-09-23
Actualizar multipolígono
117.
Create multipolygon
2009-11-16
Crear multipolígono
122.
Delete selected objects.
2008-11-15
Eliminar objetos seleccionados.
123.
Delete confirmation
2009-08-23
Confirmación antes de borrar
125.
You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?
2013-05-06
Va a eliminar objetos incompletos.<br> Esto causará problemas porque no ve el objeto real.<br>¿Está seguro que desea borrarlos?
126.
You are about to delete {0} relation: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
You are about to delete {0} relations: {1}<br/>This step is rarely necessary and cannot be undone easily after being uploaded to the server.<br/>Do you really want to delete?
2013-05-06
Está a punto de eliminar {0} relación: {1}<br/>Este paso raramente es necesario y no se puede deshacer de una manera fácil una vez que se ha subido al servidor.<br/>¿Realmente quiere eliminarla?
Está a punto de eliminar {0} relaciones: {1}<br/>Este paso raramente es necesario y no se puede deshacer de una manera fácil una vez que se ha subido al servidor.<br/>¿Realmente quiere eliminarlas?
127.
Delete relation?
2011-12-23
¿Eliminar relación?
131.
Toggle dialogs panel, maximize mapview
2013-11-16
Conmuta el panel de diálogos, maximiza la vista del mapa
150.
Download in current view
2016-09-04
Descargar en vista actual
151.
Download map data from the OSM server in current view
2016-09-04
Descargar datos del mapa desde el servidor de OSM en la vista actual
154.
Download parent ways/relations...
2011-10-18
Descargar vías/relaciones...
2009-12-24
Descargar vias/relaciones padres...
2009-10-18
Descargando vias/relaciones padres...
156.
Draw boundaries of downloaded data
2009-01-01
Dibujar los límites de los datos descargados
158.
Duplicate
2008-11-15
Duplicar
159.
Duplicate selection.
2016-09-04
Duplicar selección.
162.
Expert Mode
2012-01-22
Modo experto
163.
Enable/disable expert mode
2012-01-22
Activar/desactivar modo experto
164.
Follow line
2016-05-23
Seguir línea
168.
Toggle fullscreen view
2013-06-12
Activar o desactivar pantalla completa
2009-12-06
Alterna la vista de pantalla completa
170.
Export the data to GPX file.
2007-09-22
Exportar los datos a archivo GPX
171.
Nothing to export. Get some data first.
2007-09-22
Nada que exportar. Obtén algunos datos primero
172.
Export GPX file
2009-08-23
Exportar archivo GPX
173.
Help
2007-09-22
Ayuda
174.
Display history information about OSM ways, nodes, or relations.
2009-07-04
Mostrar el historial de información de las vías, nodos o relaciones de OSM.
177.
Display history information about OSM ways, nodes, or relations in web browser.
2011-12-23
Muestra información sobre el histórico de vías, nodos o relaciones OSM en el navegador web.
179.
Adjust the position of this imagery layer
2010-12-23
Ajusta la posición de esta capa de imágenes
182.
Adjust imagery offset
2010-12-23
Ajustar desplazamiento de imágenes
183.
Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery offset. You can also enter east and north offset in the {0} coordinates. If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below
2013-04-22
Use las flechas o arrastre la capa de imágenes con el ratón para ajustar el desplazamiento de las imágenes. También puede introducir el desplazamiento al Este y al Norte en las coordenadas {0}. Si desea guardar el desplazamiento como un marcador, introduzca el nombre del marcador a continuación.
184.
Offset:
2013-04-22
Desplazamiento:
185.
Bookmark name:
2010-12-23
Nombre del marcador:
187.
Display advanced object information about OSM nodes, ways, or relations.
2011-12-23
Muestra información extendida del objeto sobre vías, nodos o relaciones OSM.
189.
Display object information about OSM nodes, ways, or relations in web browser.
2011-12-23
Muestra información del objeto sobre vías, nodos o relaciones OSM en el navegador web.
191.
Selection: {0}
2009-01-01
Selección: {0}
192.
Join overlapping Areas
2009-02-28
Unir áreas superpuestas
193.
Joins areas that overlap each other
2009-02-28
Unir áreas que se superponen con otras
194.
Please select at least one closed way that should be joined.
2009-12-24
Por favor, seleccione al menos una vía cerrada, la cual se debe estar unida.
202.
No intersection found. Nothing was changed.
2009-06-24
No se encontró ninguna intersección. Nada ha cambiado.
206.
Added node on all intersections
2009-04-05
Nodo añadido en todas las intersecciones
209.
Delete relations
2010-11-07
Eliminar relaciones