|
104.
|
|
|
All messages
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Tots els missatges
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4
|
|
108.
|
|
|
Do not display notifications
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
No mostris notificacions
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8
|
|
110.
|
|
|
Mentions and replies only
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Només per mencions i respostes
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6
|
|
113.
|
|
|
Only receive notifications when someone replies to one of your messages or mentions your name
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Rebeu només notificacions quan algú respongui a un dels vostres missatges o mencioni el vostre nom
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7
|
|
114.
|
|
|
Receive notifications for all messages
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Rep notificacions per tots els missatges
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5
|
|
123.
|
|
|
radiobutton
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
radiobutton
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1
|
|
127.
|
|
|
Authorize with buzz
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Autoritza amb el Buzz
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2
|
|
128.
|
|
|
Buzz authorized
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Autoritzat pel Buzz
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3
|
|
144.
|
|
|
Ping.fm requires a "remote key" for access from gwibber,
you can find your's at <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
El Ping.fm requereix una «clau remota» per accedir des del gwibber,
podeu trobar la vostra a <a href="http://ping.fm/key/">http://ping.fm/key/</a>
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3
|
|
149.
|
|
|
Authorize with twitter
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Autoritza amb el Twitter
|
|
|
Suggested by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2
|