Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
8190 of 118 results
81.
<b>Window Behavior</b>
<b>Aparéncia de la fenèstra</b>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:13
82.
API key:
Clau de l'API[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:15
83.
About Gwibber
A prepaus de Gwibber
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/gwibber-about-dialog.ui.h:1
84.
Allow insecure connection
(Required for servers that don't support SSL)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../ui/preferences.glade.h:17
85.
App Key:
Clau de l'aplicacion :
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:19
86.
Append colon to username when replying
Apondre un punt-virgula aprèp lo nom d'utilizaire al moment d'una replica
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17
87.
Authorize Status Changes
Autorizar los cambiaments d'estatut
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:21
88.
Automatically shorten pasted URLs using:
Reduire automaticament las URL empegadas en utilizant[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18
89.
Comment Color:
Color del comentari :
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:25
90.
Copyright (C) 2007-2009 Gwibber Team
Copyright (C) 2007-2009 L'equipa de Gwibber
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../ui/preferences.glade.h:26
8190 of 118 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).