Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
47984807 of 5563 results
4798.
If there is only one external patient
source available do you want GNUmed
to immediately go ahead and search for
matching patient records ?

If not GNUmed will let you confirm the source.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se há apenas uma fonte externa de pacientes
você quer que o GNUmed já se adiante e
procure automaticamente por pacientes
nessa fonte externa?

Se não o GNUmed deixará que confirme a fonte.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4799.
Yes, search for matches immediately.
Sim procure automaticamente.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4800.
No, let me confirm the external patient first.
Não, me deixe confirmar o paciente externo antes.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4801.
When a patient is activated GNUmed checks the
proximity of the patient's birthday.

If the birthday falls within the range of
"today %s <the interval you set here>"
GNUmed will remind you of the recent or
imminent anniversary.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Quando um paciente é ativado o GNUmed checa a
proximidade do seu aniversário.

Se o aniversário cai no intervalo entre
"hoje %s <intervalo que você define aqui>"
o GNUmed o lembrará de um aniversário recente
ou eminente.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4802.
When adding progress notes do you want to
allow opening several unassociated, new
episodes for a patient at once ?

This can be particularly helpful when entering
progress notes on entirely new patients presenting
with a multitude of problems on their first visit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Quando adicionando notas de evolução você quer
permitir que se abra vários novos episódios não
associados para um paciente por vez?

Isso pode ser benéfico por exemplo quando o paciente
vem na primeira consulta com vários problemas de saúde
ou queixas sem relação umas com as outras.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4803.
Yes, allow for multiple new episodes concurrently.
Sim permita múltiplos episódios concomitantes
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4804.
No, only allow editing one new episode at a time.
Não, apenas abra um episódio novo por vez.
Translated and reviewed by Rogerio Luz Coelho
4805.
When activating a patient, do you want GNUmed to
auto-open editors for all active problems that were
touched upon during the current and the most recent
encounter ?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
4806.
Yes, auto-open editors for all problems of the most recent encounter.
(no translation yet)
4807.
No, only auto-open one editor for a new, unassociated problem.
(no translation yet)
47984807 of 5563 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abinoam Jr, André Gondim, Brylie Christopher Oxley, David Jourdain, Everton Junior da Silva Costa, Felipe Rozelio, Gustavo de Freitas Caetano, Rafael H L Moretti, Rafael Neri, Rodrigo Zimmermann, Rogerio Luz Coelho, Rudinei Weschenfelder, Victor Cardoso, Wesley Camilo, krlsdu, mbmaciel, ncq, shilbert.