Translations by Jesús Bravo Álvarez
Jesús Bravo Álvarez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
427. |
Continuing anyway.
|
|
2010-07-28 |
Continuando de calquera xeito.
|
|
428. |
Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv().
This version was built without iconv().
|
|
2010-07-28 |
O código de caracteres "%s" non está soportado. %s depende de iconv().
Esta versión foi compilada sen iconv().
|
|
429. |
Charset missing in header.
Message conversion to user's charset will not work.
|
|
2010-07-28 |
Falta o código de caracteres na cabeceira.
A conversión da mensaxe ao código do usuario non vai funcionar.
|
|
430. |
inconsistent use of #~
|
|
2010-07-28 |
uso inconsistente de #~
|
|
434. |
first plural form has nonzero index
|
|
2010-07-28 |
a primera forma do plural ten un índice distinto a cero
|
|
435. |
plural form has wrong index
|
|
2010-07-28 |
a forma do plural ten un índice erróneo
|
|
436. |
too many errors, aborting
|
|
2010-07-28 |
demasiados erros, interrompendo
|
|
437. |
invalid multibyte sequence
|
|
2010-07-28 |
secuencia multibyte non válida
|
|
441. |
keyword "%s" unknown
|
|
2010-07-28 |
palabra chave "%s" descoñecida
|
|
442. |
invalid control sequence
|
|
2010-07-28 |
secuencia de control ilegal
|
|
443. |
end-of-file within string
|
|
2010-07-28 |
fin de ficheiro nunha cadea
|
|
444. |
end-of-line within string
|
|
2010-07-28 |
fin de liña nunha cadea
|
|
446. |
this file may not contain domain directives
|
|
2010-07-28 |
este ficheiro non pode conter directivas de dominio
|
|
447. |
duplicate message definition
|
|
2010-07-28 |
definición de mensaxe duplicada
|
|
450. |
file "%s" contains a not NUL terminated string
|
|
2010-07-28 |
o ficheiro "%s" contén unha cadea non rematada en NUL
|
|
451. |
file "%s" is not in GNU .mo format
|
|
2010-07-28 |
o ficheiro "%s" non está no formato .mo de GNU
|
|
452. |
file "%s" contains a not NUL terminated string, at %s
|
|
2007-03-11 | ||
2006-03-20 |
o ficheiro "%s" contén unha cadea non rematada en NUL
|
|
459. |
Written by %s and %s.
|
|
2007-03-11 | ||
2006-10-14 |
Escrito por %s.
|
|
479. |
cannot create output file "%s"
|
|
2010-07-28 |
non se pode crea-lo ficheiro de saída "%s"
|
|
480. |
standard output
|
|
2010-07-28 |
saída estándar
|
|
487. |
error while opening "%s" for writing
|
|
2010-07-28 |
erro ao abrir "%s" para escribir
|
|
501. |
%s:%d: warning: unterminated character constant
|
|
2010-07-28 |
%s:%d: aviso: constante de tipo carácter non rematada
|
|
502. |
%s:%d: warning: unterminated string literal
|
|
2010-07-28 |
%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada
|
|
521. |
%s:%d: invalid variable interpolation at "%c"
|
|
2007-03-11 | ||
2006-03-20 |
%s: opción non válida -- %c
|
|
535. |
--join-existing cannot be used when output is written to stdout
|
|
2010-07-28 |
non se pode usar --join-existing cando a saída se escribe en stdout
|
|
536. |
xgettext cannot work without keywords to look for
|
|
2010-07-28 |
xgettext non funciona sen palabras chave polas que buscar
|
|
573. |
standard input
|
|
2010-07-28 |
entrada estándar
|