|
59.
|
|
|
Failed to execute the view program
|
|
|
|
Impossible d'exécuter le programme de visualisation
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/build.c:2035
|
|
60.
|
|
|
Process could not be stopped (%s ).
|
|
|
|
Le processus n'a pas pu être stoppé (%s ).
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/build.c:2073
|
|
61.
|
|
|
No more build errors.
|
|
|
|
Plus d'erreurs de construction.
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/build.c:2092 ../src/build.c:2106
|
|
62.
|
|
|
Do you really want to quit?
|
|
|
|
Voulez-vous réellement quitter[nbsp] ?
|
|
Translated by
londumas
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:152
|
|
63.
|
|
|
_Reload
|
|
|
|
_Recharger
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:469 ../src/document.c:2867 ../src/interface.c:340
../src/treeviews.c:578
|
|
64.
|
|
|
Any unsaved changes will be lost.
|
|
|
|
Tout changement non enregistré sera perdu.
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:470
|
|
65.
|
|
|
Are you sure you want to reload '%s '?
|
|
|
|
Êtes-vous sur(e) de vouloir recharger «[nbsp] %s [nbsp] »[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:471
|
|
66.
|
|
|
Go to Line
|
|
|
|
Aller à la ligne
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:1249 ../src/keybindings.c:376
|
|
67.
|
|
|
Enter the line you want to go to:
|
|
|
|
Entrez le numéro de la ligne à laquelle vous voulez vous rendre[nbsp] :
|
|
Translated by
londumas
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:1249
|
|
68.
|
|
|
Please set the filetype for the current file before using this function.
|
|
|
|
Veuillez définir le type du fichier courant avant d'utiliser cette fonction.
|
|
Translated by
Roland Baudin
|
|
|
|
Located in
../src/callbacks.c:1344 ../src/callbacks.c:1369
|