Translations by Guybrush88
Guybrush88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
172. |
The fresh air, the pine scent, who doesn't like a nice refreshing walk through the mountains?
|
|
2008-08-10 |
L'aria fresca, il profumo di pino, chi non vorrebbe fare una rinfrescante passeggiata in montagna?
|
|
174. |
You'll have trouble slowing down on this one. There's lots of herring, but be careful not to fly too much or you won't get any.
|
|
2008-08-10 |
Avrai problemi a rallentare in questo. Ci sono tonnellate di arringhe, ma fai attenzione a non volare troppo o non ne avrai.
|
|
176. |
Tux needs some needs some vodka to warm up his cold belly. Alas, his liquor cabinet has been pillaged. Join Tux on the quest for vodka.Pick up herring for dinner along the way!
|
|
2008-08-10 |
Tux ha bisogni di un po' di vodka per scaldare la sua pancia fredda. Ahimè, il suo armadietto dei liquori è stato saccheggiato. Unisciti a Tux nella ricerca della vodka. Prendi su arringhe per cena lungo la strada!
|
|
180. |
This course offers true excitement for your race-loving penguin buddy.
|
|
2008-08-10 |
Questo percorso offre una vera eccitazione per il tuo amico pinguino amante delle corse.
|
|
183. |
Slippy-Slidey
|
|
2008-08-10 |
Scivoloso-Scorrevoloso
|
|
184. |
Slide on the slippery frozen river in a hilly forest, slipperily.
|
|
2008-08-10 |
Scorri sul fiume ghiacciato scivoloso in una foresta collinosa, scivolosamente
|
|
186. |
Mountain Man
|
|
2008-08-10 |
Uomo Della Montagna
|
|
187. |
Valley Cup
|
|
2008-08-10 |
Coppa Della Vallata
|
|
188. |
Tux the winter sportsman
|
|
2008-08-10 |
Tux l'uomo sportivo invernale
|
|
189. |
Highway To Hell
|
|
2008-08-10 |
Autostrada Per L'Inferno
|
|
190. |
Dead Man's Drop
|
|
2008-08-10 |
Burrone Dell'Uomo Morto
|
|
191. |
Pretty tough hill. It's fast, steep, lumpy, twisty, and full of trees. Hard to get herrings. Don't forget the drop.
|
|
2008-08-10 |
Collina abbastanza tosta. È veloce, ripida, grumosa, contorta, e piena di alberi. Dura ottenere arringhe. Non dimenticare la caduta
|
|
192. |
Skull Mountain
|
|
2008-08-10 |
Montagna Del Teschio
|
|
193. |
Skull mountain is a steep, twisty drop around tree-filled inner peaks. Expect to miss a lot of herrings and crash a lot.
|
|
2008-08-10 |
La Montagna Del Teschio è una cima ripida e contorta piena di alberi. Aspettati di mancare un mucchio di arringhe e di schiantarti molto
|
|
194. |
The Narrow Way
|
|
2008-08-10 |
La Via Stretta
|
|
195. |
To put it simply, stay on the path or you lose! It's hard to see where you're going, there's trees in your way, and the herrings are hard to get. Good luck, you'll need it!
|
|
2008-08-10 |
Per dirla semplicemente rimani sul percorso o perderai! È difficile vedere dove stai andando, ci sono alberi sul tuo percorso, e le arringhe sono difficili da ottenere. Buona fortuna, ti servirà!
|
|
196. |
Hamburger Hill
|
|
2008-08-10 |
Collina Dell'Hamburger
|
|
197. |
Hamburger Hill is steep, narrow, twisty, lumpy, icy, and rocky, with a few trees right in your way!
|
|
2008-08-10 |
La Collina Dell'Hamburger è ripida, stretta, contorta, grumosa, ghiacciata e rocciosa, con alcuni alberi nel tuo cammino!
|
|
198. |
Who Says Penguins Can't Fly?
|
|
2008-08-10 |
Chi Lo Dice Che I Pinguini Non Possono Volare?
|
|
199. |
It'll be tough collecting herrings at speeds over 200, so try to brake whenever possible to get the required herring.
|
|
2008-08-10 |
Sarà tosto collezionare arringhe a velocità oltre a 200, quindi prova a frenare quando possibile per ottenere l'arringa richiesta.
|
|
200. |
Snow Valley
|
|
2008-08-10 |
Valle Innevata
|
|
201. |
Snow Valley is a relatively flat, and very fast course. You'll find a few herrings very difficult to get if you're going for a perfect score! Watch your speed in certain areas to get the most herrings!
|
|
2008-08-10 |
La Valle Innevata è un percorso relativamente piatto e molto veloce. Troverai poche arringhe molto difficili da ottenere se stai cercando un punteggio perfetto! Guarda la tua velocità in certe aree per ottenere il maggior numero possibile di arringhe!
|
|
202. |
Ski Jump
|
|
2008-08-10 |
Salto Con Gli Sci
|
|
203. |
Steering will be unnecessary, just line yourself up and reap the rewards. Rememember, acceleration will slow you down after a while.
|
|
2008-08-10 |
Curvare non sarà necessario, solamente allineati e ottieni le ricompense. Ricorda, l'accelerazione ti rallenterà dopo un pò
|
|
205. |
Brake while you turn and the herrings on this pseudo-slalom will be yours.
|
|
2008-08-10 |
Frena mentre volti e le arringhe in questo pseudo-slalom saranno tue.
|
|
206. |
Hazzard Valley
|
|
2008-08-10 |
Valle Del Rischio
|
|
207. |
Hazzard Valley is full of hazards, like trees, deep caverns, spikes, and huge areas of rocky plains, not to mention your speed being your enemy in trying to get the herrings and stay on course!
|
|
2008-08-10 |
La Valle Del Rischio è piena di rischi, come alberi, caverne profonde, spuntoni, e aree enormi di pianure rocciose, non per nominare la tua velocità considerata un nemico per provare a ottenere le arringhe e rimanere in pista!
|
|
208. |
I've Got A Woody
|
|
2008-08-10 |
Ho Una Legnata
|
|
209. |
Yet another horrible elevated ice-coaster. If you thought the last two were hard, try this one. Have fun winding through the woods. Look out for a huge shortcut!!
|
|
2008-08-10 |
Ancora un'altra orribile montagna ghiacciata elevata. Se pensavi che gli ultimi 2 fossero difficili, prova questo. Divertiti sfrecciando attraverso i boschi. Fa attenzione a una enorme scorciatoia!!
|
|
210. |
Tux Toboggan Run
|
|
2008-08-10 |
Corsa Tux Toboggan
|
|
211. |
Collect herrings in an ice channel with various paths and many high and low speed passages. Watch out for the occasional tree.
|
|
2008-08-10 |
Colleziona arringhe in un canale di ghiaccio con vari percorsi e molti passaggi ad alta e bassa velocità. Fai attenzione all'albero occasionale.
|
|
212. |
Mt. Satan
|
|
2008-08-10 |
Monte Satana
|
|
213. |
Mount Satan is a sister mountain to Dead Man's Drop. No surprises here, just a steep, bumpy, twisty path full of trees to get through.
|
|
2008-08-10 |
Il Monte Satana è una montagna sorella al Dead Man's Drop. Nessuna sorpresa qui, solamente un ripido, sconnesso, contorto cammino pieno di alberi da attraversare.
|
|
215. |
You choose your destiny, you could end up full or starving depending on the path you pick.
|
|
2008-08-10 |
Puoi scegliere il tuo destino, puoi finire pieno o affamato in base al cammino che scegli
|
|
216. |
High Road
|
|
2008-08-10 |
Strada Alta
|
|
217. |
Just stay on the path and collect herring. Oh yeah, and if you fall you'll be eating pine needles.
|
|
2008-08-10 |
Semplicemente stai nel cammino e colleziona arringhe. Ah, si, e se cadi mangerai spine di pino
|
|
219. |
Mt. Herring is relatively fast but long, somewhat bumpy in places, and has some wide open areas and branching paths. Lots of herrings to collect though it can be difficult unless you watch your speed.
|
|
2008-08-10 |
Il Monte Arringa è relativamente veloce ma lungo, qualcosa di contorto in alcuni posti, e ha alcune aree aperte vaste e percorsi divisi. Molte arringhe da raccogliere durante il viaggio può essere difficile finché non guardi la tua velocità
|
|
220. |
Keep It Up
|
|
2008-08-10 |
Mantienila Su
|
|
221. |
If you fall you might as well just quit then and there, 'cause your chances are slim on the rocky ground.
|
|
2008-08-10 |
Se cadi potresti semplicemente uscire qua e la, perché le tue possibilità sono magre nel terreno roccioso
|
|
222. |
Tux Racer Classics
|
|
2008-08-10 |
Classici Tux Racer
|
|
223. |
Canadian Cup
|
|
2008-08-10 |
Coppa Canadese
|
|
224. |
Swiss Cup
|
|
2008-08-10 |
Coppa Canadese
|
|
225. |
Path of Daggers
|
|
2008-08-10 |
Cammino dei Pugnali
|
|
226. |
Big spikes may prove to be the least of your worries on this course. Muliple paths allow you to take low or high roads, each with their own challenges.
|
|
2008-08-10 |
Grosse spine possono essere l'ultima delle tue preoccupazioni in questo percorso. Cammini multipli ti permettono di prendere strade basse o alte, ognuna con le proprie sfide.
|
|
2008-08-10 |
Grosse spine possono essere l'ultima delle tue preoccupazioni in questo percorso. Cammini multipli ti permettono di prendere strade basse o alte, ognuna con le proprie sfide
|
|
227. |
Bunny Hill
|
|
2008-08-10 |
Collina Coniglietto
|
|
228. |
Let's start out easy, just collect the herring in the time limit and you'll be fine. The best part is that you don't have to use those stupid T-lifts.
|
|
2008-08-10 |
Partiamo in maniera facile, colleziona semplicemente le arringhe nel tempo limite e sarai al sicuro. La parte migliore è che non devi usare questi stupidi T-lift
|
|
229. |
Bumpy Ride
|
|
2008-08-10 |
Corsa A Scossoni
|
|
230. |
This hill has a series of ramps to tackle. Be sure to line yourself up before getting airborne.
|
|
2008-08-10 |
Questa collina ha una serie di rampe da affrontare. Prendi bene la mira prima di prendere il volo.
|
|
231. |
Frozen River
|
|
2008-08-10 |
Fiume Ghiacciato
|