Translations by Guybrush88

Guybrush88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
19.
Extreme Tux Racer is in the process of being
2008-10-12
L'applicazione Extreme Tux Racer sta per essere
39.
'Won Race'
2008-08-10
'Vince La Gara'
40.
'Credits Ballad'
2008-08-10
'Ballata Dei Riconoscimenti'
47.
Misc. PPRacer Contributors
2008-08-10
Contributori PPRacer Misti
54.
The Course Creators
2008-08-10
I Creatori Dei Percorsi
62.
We grant use of the name 'Extreme Tux Racer'
2008-08-10
Garantiamo l'uso del nome 'Extreme Tux Racer'
63.
to any forks or continuations.
2008-08-24
a qualunque fork o continuo
67.
Select campaign and cup
2008-08-10
Seleziona la campagna e la coppa
68.
Campaign:
2008-08-10
Campagna:
70.
Player name:
2008-08-10
Nome del giocatore:
73.
You must complete this cup next
2008-08-10
Devi completare questa coppa successivamente
74.
You cannot enter this cup yet
2008-08-10
Non puoi entrare ancora in questa coppa
75.
Select a race
2008-08-10
Seleziona una corsa
77.
You don't have any lives left.
2008-08-10
Non hai altre vite rimaste.
92.
Max speed: %3d km/h
2008-08-10
Velocità massima: %3d km/h
96.
Congratulations! You won the campaign!
2008-08-10
Congratulazioni! Hai vinto la campagna!
100.
Enter a campaign
2008-08-10
Entra in una campagna
101.
Practice
2008-08-10
Allenamento
102.
Highscore
2008-08-10
Punteggio
103.
Credits
2008-08-10
Crediti
105.
Graphics Configuration
2008-08-10
Configurazione Della Grafica
109.
Draw Fog:
2008-08-10
Disegna Nebbia:
112.
Draw Background:
2008-08-10
Disegna Sfondo:
123.
No records
2008-08-10
Nessun record
125.
Joystick Configuration
2008-08-10
Configurazione Del Joystick
127.
Paddle:
2008-08-10
Pala:
129.
Jump:
2008-08-10
Salto:
130.
Trick:
2008-08-10
Trucco:
131.
Keyboard Configuration
2008-08-10
Configurazione Della Tastiera
135.
Loading, Please Wait...
2008-08-10
Caricamento. Attendere Per Favore
136.
Paused
2008-08-10
In Pausa
138.
PRESS ANY KEY TO START
2008-08-10
PREMI UN TASTO QUALSIASI PER INIZIARE
141.
use options.txt, located in the config folder.
2008-08-10
usa il file options.txt all'interno della cartella di configurazione
146.
Stencil Buffer:
2008-08-10
Buffer Dello Stampino:
2008-08-10
Buffer Dello Stampino
148.
FSAA Multisamples:
2008-08-10
Multi-esempi FSAA
149.
Doing
2008-08-10
Facendo
150.
This course was probably created to present new textures introduced in PPRacer.
2008-08-10
Questo tracciato è stato probabilmente creato con nuove texture introdotte in PPRacer
156.
%d:%d:%d
2008-08-10
%d:%d:%d
157.
%d
2008-08-10
%d
158.
Mountain Mania
2008-08-10
Mania Della Montagna
160.
Death Cup
2008-08-10
Coppa Della Morte
162.
The Final Three
2008-08-10
I Tre Finali
163.
Bobsled Ride
2008-08-10
Corsa Sulla Guidoslitta
164.
Just like a real bobsled ride, only more dangerous.
2008-08-10
Proprio come una vera corsa sulla guidoslitta, solo un po' più pericolosa.
165.
Candy Lane
2008-08-10
Curva Del Dolce
167.
Ice Pipeline
2008-08-10
Tubatura Di Ghiaccio
168.
A short, slippery ice-trough with herring scattered throughout.
2008-08-10
Un breve, scivoloso attraversamento dei ghiacci con un'attraversata piena di arringhe
170.
In Hippo Run, you slide down an icy slope as a penguin, I honestly don't know what this has to do with hippos or running...
2008-08-10
Nella Corsa Hippo, scivoli da un pendio ghiacciato come un pinguino, onestamente non so cosa questo abbia a che fare con ippopotami o correre...
171.
Nature Stroll
2008-08-10
Passeggiata Nella Natura