Translations by Guybrush88
Guybrush88 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
19. |
Extreme Tux Racer is in the process of being
|
|
2008-10-12 |
L'applicazione Extreme Tux Racer sta per essere
|
|
39. |
'Won Race'
|
|
2008-08-10 |
'Vince La Gara'
|
|
40. |
'Credits Ballad'
|
|
2008-08-10 |
'Ballata Dei Riconoscimenti'
|
|
47. |
Misc. PPRacer Contributors
|
|
2008-08-10 |
Contributori PPRacer Misti
|
|
54. |
The Course Creators
|
|
2008-08-10 |
I Creatori Dei Percorsi
|
|
62. |
We grant use of the name 'Extreme Tux Racer'
|
|
2008-08-10 |
Garantiamo l'uso del nome 'Extreme Tux Racer'
|
|
63. |
to any forks or continuations.
|
|
2008-08-24 |
a qualunque fork o continuo
|
|
67. |
Select campaign and cup
|
|
2008-08-10 |
Seleziona la campagna e la coppa
|
|
68. |
Campaign:
|
|
2008-08-10 |
Campagna:
|
|
70. |
Player name:
|
|
2008-08-10 |
Nome del giocatore:
|
|
73. |
You must complete this cup next
|
|
2008-08-10 |
Devi completare questa coppa successivamente
|
|
74. |
You cannot enter this cup yet
|
|
2008-08-10 |
Non puoi entrare ancora in questa coppa
|
|
75. |
Select a race
|
|
2008-08-10 |
Seleziona una corsa
|
|
77. |
You don't have any lives left.
|
|
2008-08-10 |
Non hai altre vite rimaste.
|
|
92. |
Max speed: %3d km/h
|
|
2008-08-10 |
Velocità massima: %3d km/h
|
|
96. |
Congratulations! You won the campaign!
|
|
2008-08-10 |
Congratulazioni! Hai vinto la campagna!
|
|
100. |
Enter a campaign
|
|
2008-08-10 |
Entra in una campagna
|
|
101. |
Practice
|
|
2008-08-10 |
Allenamento
|
|
102. |
Highscore
|
|
2008-08-10 |
Punteggio
|
|
103. |
Credits
|
|
2008-08-10 |
Crediti
|
|
105. |
Graphics Configuration
|
|
2008-08-10 |
Configurazione Della Grafica
|
|
109. |
Draw Fog:
|
|
2008-08-10 |
Disegna Nebbia:
|
|
112. |
Draw Background:
|
|
2008-08-10 |
Disegna Sfondo:
|
|
123. |
No records
|
|
2008-08-10 |
Nessun record
|
|
125. |
Joystick Configuration
|
|
2008-08-10 |
Configurazione Del Joystick
|
|
127. |
Paddle:
|
|
2008-08-10 |
Pala:
|
|
129. |
Jump:
|
|
2008-08-10 |
Salto:
|
|
130. |
Trick:
|
|
2008-08-10 |
Trucco:
|
|
131. |
Keyboard Configuration
|
|
2008-08-10 |
Configurazione Della Tastiera
|
|
135. |
Loading, Please Wait...
|
|
2008-08-10 |
Caricamento. Attendere Per Favore
|
|
136. |
Paused
|
|
2008-08-10 |
In Pausa
|
|
138. |
PRESS ANY KEY TO START
|
|
2008-08-10 |
PREMI UN TASTO QUALSIASI PER INIZIARE
|
|
141. |
use options.txt, located in the config folder.
|
|
2008-08-10 |
usa il file options.txt all'interno della cartella di configurazione
|
|
146. |
Stencil Buffer:
|
|
2008-08-10 |
Buffer Dello Stampino:
|
|
2008-08-10 |
Buffer Dello Stampino
|
|
148. |
FSAA Multisamples:
|
|
2008-08-10 |
Multi-esempi FSAA
|
|
149. |
Doing
|
|
2008-08-10 |
Facendo
|
|
150. |
This course was probably created to present new textures introduced in PPRacer.
|
|
2008-08-10 |
Questo tracciato è stato probabilmente creato con nuove texture introdotte in PPRacer
|
|
156. |
%d:%d:%d
|
|
2008-08-10 |
%d:%d:%d
|
|
157. |
%d
|
|
2008-08-10 |
%d
|
|
158. |
Mountain Mania
|
|
2008-08-10 |
Mania Della Montagna
|
|
160. |
Death Cup
|
|
2008-08-10 |
Coppa Della Morte
|
|
162. |
The Final Three
|
|
2008-08-10 |
I Tre Finali
|
|
163. |
Bobsled Ride
|
|
2008-08-10 |
Corsa Sulla Guidoslitta
|
|
164. |
Just like a real bobsled ride, only more dangerous.
|
|
2008-08-10 |
Proprio come una vera corsa sulla guidoslitta, solo un po' più pericolosa.
|
|
165. |
Candy Lane
|
|
2008-08-10 |
Curva Del Dolce
|
|
167. |
Ice Pipeline
|
|
2008-08-10 |
Tubatura Di Ghiaccio
|
|
168. |
A short, slippery ice-trough with herring scattered throughout.
|
|
2008-08-10 |
Un breve, scivoloso attraversamento dei ghiacci con un'attraversata piena di arringhe
|
|
170. |
In Hippo Run, you slide down an icy slope as a penguin, I honestly don't know what this has to do with hippos or running...
|
|
2008-08-10 |
Nella Corsa Hippo, scivoli da un pendio ghiacciato come un pinguino, onestamente non so cosa questo abbia a che fare con ippopotami o correre...
|
|
171. |
Nature Stroll
|
|
2008-08-10 |
Passeggiata Nella Natura
|