|
59.
|
|
|
Add random bytes to each block header? ![](/@@/translation-newline)
This adds a performance penalty, but ensures that blocks ![](/@@/translation-newline)
have different authentication codes. Note that you can ![](/@@/translation-newline)
have the same benefits by enabling per-file initialization ![](/@@/translation-newline)
vectors, which does not come with as great of performance ![](/@@/translation-newline)
penalty. ![](/@@/translation-newline)
Select a number of bytes, from 0 (no random bytes) to 8:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Adicionar bytes aleatórios ao cabeçalho de cada bloco? ![](/@@/translation-newline)
Isto irá provocar degradação da performance, mas irá garantir ![](/@@/translation-newline)
que os blocos tem diferentes códigos de autenticação. Pode ter os ![](/@@/translation-newline)
mesmos benefícios se optar por usar os vectores de inicialização (VI) ![](/@@/translation-newline)
por cada ficheiro, opção que não reduz a performance tanto como esta. ![](/@@/translation-newline)
Seleccione um número de bytes, desde 0 (sem bytes aleatórios) até 8:
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:873
|
|
60.
|
|
|
Enable per-file initialization vectors? ![](/@@/translation-newline)
This adds about 8 bytes per file to the storage requirements. ![](/@@/translation-newline)
It should not affect performance except possibly with applications ![](/@@/translation-newline)
which rely on block-aligned file io for performance.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Activar vectores de inicialização por cada ficheiro? ![](/@@/translation-newline)
Isto adiciona cerca de 8 bytes por ficheiro aos requesitos ![](/@@/translation-newline)
de espaço de armazenamento. Não afectará a performance ![](/@@/translation-newline)
excepto no caso de aplicações que baseiem a sua ![](/@@/translation-newline)
performance em IO de ficheiros em blocos-alinhados.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:899
|
|
61.
|
|
|
Enable filename initialization vector chaining? ![](/@@/translation-newline)
This makes filename encoding dependent on the complete path, ![](/@@/translation-newline)
rather then encoding each path element individually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Activar encadeamento de vector de inicialização do nome de ficheiro ? ![](/@@/translation-newline)
Isto faz com que a codificação do nome do ficheiro fique dependente de ![](/@@/translation-newline)
um caminho completo, em vez de cada cada elemento do caminho ser ![](/@@/translation-newline)
codificado individualmente.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:911
|
|
62.
|
|
|
Enable filename to IV header chaining? ![](/@@/translation-newline)
This makes file data encoding dependent on the complete file path. ![](/@@/translation-newline)
If a file is renamed, it will not decode sucessfully unless it ![](/@@/translation-newline)
was renamed by encfs with the proper key. ![](/@@/translation-newline)
If this option is enabled, then hard links will not be supported ![](/@@/translation-newline)
in the filesystem.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Activar encadeamento de cabeçalho de VI do nome de ficheiro? ![](/@@/translation-newline)
Isto faz com que a codificação dos dados do fich. fique dependente do seu ![](/@@/translation-newline)
caminho completo. Se um ficheiro for renomeado, não irá ser descodificado ![](/@@/translation-newline)
com sucesso a não ser que tenha sido renomeado pelo encfs com a chave certa. ![](/@@/translation-newline)
Se esta opção estiver activada, então os atalhos rígidos não serão ![](/@@/translation-newline)
suportados pelo sistema de ficheiros.
|
|
Translated and reviewed by
Almufadado
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:922
|
|
63.
|
|
|
Enable file-hole pass-through? ![](/@@/translation-newline)
This avoids writing encrypted blocks when file holes are created.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Enable file-hole pass-through? ![](/@@/translation-newline)
This avoids writing encrypted blocks when file holes are created.
|
|
Translated and reviewed by
António Miranda
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:936
|
|
64.
|
|
|
Creating new encrypted volume.
|
|
|
|
Criando novo volume cifrado.
|
|
Translated and reviewed by
Rui Leal
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:955
|
|
65.
|
|
|
Please choose from one of the following options:
enter "x" for expert configuration mode,
enter "p" for pre-configured paranoia mode,
anything else, or an empty line will select standard mode. ![](/@@/translation-newline)
?>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por favor escolha uma das opções que se seguem:
introduza "x" para o modo de configuração expert,
introduza "p" para o modo de pre-configurado de paranoia,
Mais alguma coisa, ou uma linha vazia seleccionará o modo de configuração standard. ![](/@@/translation-newline)
?>
|
|
Translated and reviewed by
Celbasi
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:960
|
|
66.
|
|
|
Paranoia configuration not supported for reverse encryption
|
|
|
|
Configuração PAranoia não suporta encriptação reversa
|
|
Translated and reviewed by
António Miranda
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:995
|
|
67.
|
|
|
Paranoia configuration selected.
|
|
|
|
Configuração Paranóia seleccionada.
|
|
Translated and reviewed by
Rui Leal
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:1000
|
|
68.
|
|
|
Standard configuration selected.
|
|
|
|
Configuração Standard seleccionada.
|
|
Translated and reviewed by
Rui Leal
|
|
|
|
Located in
encfs/FileUtils.cpp:1018
|