Translations by mankoneko

mankoneko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

651700 of 735 results
1103.
The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited.
2008-12-20
Hámarksfjöldi leyfðra tenginga. Settu -1 fyrir ótakmarkað.
1104.
The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited.
2008-12-22
Hámarksfjöldi upphalshólfa fyrir alla strauma. Settu -1 fyrir ótakmarkað.
1105.
The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited.
2008-12-20
Hámarks niðurhalshraði fyrir alla strauma. Settu -1 fyrir ótakmarkað.
1106.
Rate limit IP overhead
2009-01-09
Regla um IR (IP) hámark
1107.
If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, to avoid exceeding the limits with the total traffic
2009-01-09
ef hakað er í hér mun áætluð regla um RSG/IR (TCP/IP) hámark verða dregin frá gengistakmörkunum, til að forðast það að fara framyfir takmörk í staðbundinni umferð
1109.
The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited.
2008-12-23
Hámarksfjöldi upphalshólfa á hvern straum. Settu -1 fyrir ótakmarkað.
1110.
The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited.
2008-12-23
Hámarksfjöldi tenginga á hvern straum. Settu -1 fyrir ótakmarkað.
1126.
Random
2008-10-22
Af Handahófi
1128.
Active Port:
2008-11-15
Virkt tengi:
1129.
Test Active Port
2008-11-15
Prófa virkt tengi
1131.
To:
2008-11-15
Til:
1134.
Level:
2008-12-20
Stig:
1135.
UPnP
2008-12-20
AToS
1136.
Universal Plug and Play
2008-12-20
Algilt tengja og spila (UPnP)
1137.
NAT-PMP
2008-10-22
NHF-TSR (nat-pmp)
1138.
NAT Port Mapping Protocol
2008-12-20
NHF TengisSkráningarReglur (nat-pmp)
1139.
Peer Exchange
2008-12-20
Viðskipti jafningja
1141.
LSD
2008-10-22
TDT (lsd)
1142.
Local Service Discovery finds local peers on your network.
2008-12-20
Uppgötvun staðarþjónustu finnur staðbundna jafningja í netkerfi þínu.
1143.
Distributed hash table may improve the amount of active connections.
2008-11-15
Dreifð hakktafla gæti bætt fjölda virkra tenginga.
1144.
Peer TOS Byte:
2009-01-08
TÞ (TOS) bæti deilanda:
1169.
Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS and processor types. Absolutely no other information is sent.
2009-01-08
Hjálpaðu okkur að bæta Deluge með því að senda okkur upplýsingar um Python útgáfu, PyGTK útgáfu, stýrikerfi og örgjörva. Alls engar aðrar upplýsingar eru sendar.
1170.
Yes, please send anonymous statistics
2009-01-08
Já, vinsamlegast sendu nafnlausa tölfræði
1174.
Daemon port:
2009-01-08
Púkatengi:
1175.
Allow Remote Connections
2008-10-22
Leyfa fjartengingar
1177.
Version:
2009-01-08
Útgáfa:
1178.
Author:
2009-01-08
Höfundur:
1179.
Homepage:
2009-01-08
Heimasíða:
1180.
Author Email:
2009-01-08
Tölvupóstfang höfundar:
1181.
Info
2009-01-08
Upplýsingar
1185.
Create Torrent
2009-01-08
Búa til straum
1186.
Fol_der
2009-01-08
Ma_ppa
1187.
_Remote Path
2009-01-08
_Fjartengd leið
1188.
Files
2008-10-22
Skjöl
1189.
Comments:
2009-01-08
Athugasemdir:
1190.
Webseeds
2009-01-08
Vefdeilendur
1191.
Piece Size:
2009-01-08
Stærð hluta:
1192.
Set Private Flag
2008-10-22
Setja einkastöðuveifu
1193.
Add this torrent to the session
2009-01-08
Bæta þessum straum í dvölina
1228.
Add
2008-10-22
Bæta við
1232.
Remove
2008-10-22
Fjarlægja
1260.
Move completed:
2009-01-09
Flutningi lokið:
2009-01-08
Flutning lokið:
1266.
New Release
2008-12-23
Ný útgáfa
1267.
_Goto Website
2008-12-23
_Heimsækja vefsíðu
1272.
Do not show this dialog in the future
2008-12-23
Ekki sýna þetta samtal í framtíðinni
1273.
Save .torrent as
2009-01-08
Vista .torrent sem
1274.
label
2009-01-08
Merkimiði
1275.
Login
2008-10-22
Innskráning
1278.
Connect
2008-10-22
Tengjast