Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 641 results
431.
This package contains data files required by the game Alex the Allegator 4.
2011-01-01
Este paquete contiene los archivos de datos requeridos para el juego Alex el Cocodrilo 4.
434.
* retrieves and displays book information (including cover pictures) from several online libraries, such as Amazon, Proxis and Barnes and Noble * allows books to be added and updated by hand * enables searches either by EAN/ISBN, title, authors or keyword * can import and export data into ONIX, Tellico and ISBN-list formats * features a HIG-compliant user interface * handles book rating and notes * supports CueCat barcode readers
2012-03-23
440.
Your mission is simple: Stop the invasion of the aliens and blast them!
2011-01-01
Tu misión es simple: Detener la invasión de los extraterrestres y ¡destruirlos!
443.
This package provides the architecture-independant game media.
2011-01-01
Este paquete provee los medios para juegos independiente de la arquitectura.
450.
This package contain some example programs that are distributed with the Allegro library and small tools that can be used on console or in X11:
2011-01-01
Contiene algunos programas de ejemplo que son distribuidos con la biblioteca Allegro y algunas pequeñas herramientas que pueden usarse desde la consola o desde X11:
451.
- FLI player - WAV/VOC player - simple graphical calculator - graphical midi "keyboard"
2011-01-01
-Reproductor FLI -Reproductor WAV/VOC -Calculadora gráfica simple -Teclado gráfico midi
460.
- adding links to other content to diary entries - database encryption - search and printing support
2012-03-23
461.
Text-based email client, friendly for novices but powerful
2011-01-01
Cliente de correos basado en texto, amigable para novatos pero poderoso
476.
ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture: http://alsa.sourceforge.net OSS is the free version of the Open Sound System.
2011-01-01
ALSA es la Arquitectura Avanzada de Sonido de Linux: http://alsa.sourceforge.net OSS es la versión gratuita del Systema de Sonido Abierto.
482.
GUI based ALSA utilities for specific hardware
2012-12-01
Utilidades ALSA con interfaz de usuario para hardware específico
483.
A collection of GUI based ALSA utilities for specific sound hardware:
2011-01-01
Una colección de utilerías ALSA basadas en GUI para hardware de sonido específico:
494.
This package provides a non-interactive (daemon) interface to the player, so that it is only accessible via a remote control application.
2012-03-23
495.
PCM player designed for ALSA (EsounD output module)
2011-01-01
Reproductor PCM diseñado para ALSA (módulo de salida ESound)
496.
This is a module for alsaplayer that will output the sound through EsounD.
2012-03-23
500.
This is a module for alsaplayer that will output the sound through JACK.
2011-01-01
Este es un módulo para alsaplayer que entrega el sonido a través del JACK.
535.
Features: * will back up multiple machines in parallel to a holding disk, blasting finished dumps one by one to tape as fast as we can write files to tape. For example, a ~2 Gb 8mm tape on a ~240K/s interface to a host with a large holding disk can be filled by Amanda in under 4 hours. * built on top of standard backup software: Unix dump/restore, and later GNU Tar and others. * does simple tape management: will not overwrite the wrong tape. * supports tape changers via a generic interface. Easily customizable to any type of tape carousel, robot, or stacker that can be controlled via the unix command line. * for a restore, tells you what tapes you need, and finds the proper backup image on the tape for you. * recovers gracefully from errors, including down or hung machines. * reports results, including all errors in detail, in email to operators. * will dynamically adjust backup schedule to keep within constraints: no more juggling by hand when adding disks and computers to network. * includes a pre-run checker program, that conducts sanity checks on both the tape server host and all the client hosts (in parallel), and will send an e-mail report of any problems that could cause the backups to fail. * can compress dumps before sending or after sending over the net, with either compress or gzip. * can optionally synchronize with external backups, for those large timesharing computers where you want to do full dumps when the system is down in single-user mode (since BSD dump is not reliable on active filesystems): Amanda will still do your daily dumps. * lots of other options; Amanda is very configurable.
2011-01-01
Características: * respaldará multiples máquinas en paralelo a un disco de soporte, rápidamente vaciando datos terminados uno por uno tan pronto como podamos escribir los archivos a una cinta. Por ejemplo, una cinta de 8mm de aprox. 2Gb por una interfaz de aprox. 240K/s, a un servidor con un gran disco soporte puede ser llenado por Amanda en menos de 4 horas. * Construído con el mejor programa de respaldo estándar Unix dump/restore, y posteriormente GNU Tar y otros. * La gestión de una cinta sencilla: no sobreecribe la cinta errónea. * Soporta cambiadores de cinta por medio de una interfaz genérica. Fácilmente personalizable para cualquier tipo de cinta de carrusel, robot o apilable, que puede ser controlada por una línea de comandos Unix. * Reparar, le informa que cintas necesita y encuentra la imagen de respaldo apropiada en la cinta. * Se recupera de errores, incluyendo máquinas caídas o colgadas. * Reporta resultados, incluyendo todos los errores en detalle, en un correo electrónico al operador. * Ajustará dinámicamente el esquema de respaldo para evitar dentro de lo posible no más tareas manuales cuando se añadan discos y máquinas a la red. * Incluye un programa de preejecución, que realiza revisiones benéficas en ambos el servidor de la cinta y todos los clientes (en paralelo) y enviará mediante un correo electrónico un reporte de cualquier problema que pudiera provocar que el respaldo falle. * Puede comprimir datos volcados antes o después de enviarlos por la red, con ya sea comprimir o gzip. * Puede opcionalmente sincronizarce con respaldos externos, para aquellas máquinas que comparten mucho tiempo, donde desea hacer volcados totales cuando el sistema cae en modo de usuario sencillo (ya que el volcado BSD no es posible en sistemas de archivos activos): Amanda todavía hará sus volcados diarios. * Con muchas más opciones; Amanda es muy configurable.
537.
Explanation of suggested programs: - perl is needed for some non essential server utilities - gnuplot is needed for plotting statistics of backups - to backup the tape server, you need to install the client too
2012-03-23
549.
AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode (ideal for postfix and exim). It is faster and safer to use the SMTP/LMTP filter mode than using the AMaViS pipe client. It supports sendmail milter through this package.
2011-01-01
552.
A set of ambisonics plugins, mainly to be used within Ardour. Mono and stereo to B-format panning, horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders.
2011-01-01
Un conjunto de complementos ambisonicos, principalmente para ser utilizados en Ardour. Paneo monoaural y estereo a formato-B, rotador horizontal, decodificador cuadrado, hexagonal y cúbico.
555.
All three features can be selectively enabled or disabled in the configuration.
2010-11-15
Las tres características pueden ser habilitadas o deshabilitadas selectivamente en la configuración.
582.
An MSN messenger written in Tcl
2011-01-01
Mensajero MSN programado en Tcl
596.
* online signature, source exchange, compressed transfers, secure identification, and IP filter support * boolean search, which can be local, global, or in the Kadu network * checks against aggressive clients * slot allocation, to decide the number of remote clients * systray works well both in GNOME and KDE
2010-12-23
* firma en línea, intercambio de fuentes, compresión de transferencias, identificación segura, y soporte de filtrado de IPs * búsqueda booleana, que puede ser local, global, o en la red Kadu * comprobación contra clientes agresivos * asignación de turnos, para decidir el número de clientes remotos * el área de notificación funciona bien tanto en GNOME como en KDE
617.
ed2k links handling support for GNOME web browsers
2011-01-01
Soporte para manejar enlaces ed2k para los navegadores web de GNOME
618.
This package contains a schemas file that allows ed2k links handling support with any GNOME web browser that use GConf. For example: Firefox, Epiphany, Flock, Seamonkey or Galeon.
2011-01-01
636.
An exhaustive exploration of Anarchist theory and practice
2012-12-01
Una exploración exhaustiva de la teoría y práctica anarquista
639.
The auto nice daemon activates itself in certain intervals and renices jobs according to their priority and CPU usage. Jobs owned by root are left alone. Jobs are never increased in their priority.
2011-01-01
640.
The renice intervals can be adjusted as well as the default nice level and the activation intervals. A priority database stores user/group/job tuples along with their renice values for three CPU usage time ranges. Negative nice levels are interpreted as signals to be sent to a process, triggered by CPU usage; this way, Netscapes going berserk can be killed automatically. The strategy for searching the priority database can be configured.
2011-01-03
Los intervalos de renice pueden ajustarse al igual que los intervalos de activación de nice. Una base de datos prioritaria almacena tuplas de user/group/job junto con sus valores renice para tres rangos de uso de la CPU. Los niveles negativos de nice se interpretan como señales que se envian a un proceso, provocado por el uso de CPU. De esta manera, Netscapes fuera de control pueden ser detenidos automáticamente. La estrategia de búsqueda de la base de datos es configurable.
666.
anjuta-extras contain a set of plugins for anjuta, GNOME development IDE.
2010-11-15
anjuta-extras contiene un conjunto de complementos para anjuta, la IDE de desarrollo de GNOME.
693.
antenna radiation pattern visualization software
2010-11-15
software de visualización de patrones de radiación de antenas
715.
With anyRemote, arbitrary desktop applications can be remote-controlled via many modern mobile phones that support Bluetooth, IrDA or WiFi communication using a J2ME client, AT modem commands, a web interface or IR remote controllers.
2011-01-01
Con anyRemote, las aplicaciones de escritorio arbitrarias pueden ser controladas remotamente a través de muchos teléfonos móviles que tengan tecnologia Bluetooth, IrDA o comunicación WiFi utilizando un cliente J2ME, comandos AT de modem, una interfaz web o controles remotos infrarrojos.
761.
aosd_cat is an advanced on screen display tool based on libaosd. It can be used for OSD-style notifications in shell scripts.
2011-01-01
aosd_cat es una herramienta avanzada de display en pantalla basada en libaosd. Puede usarse para notificaciones estilo OSD en scripts de shell.
797.
APEL stands for "A Portable Emacs Library". It consists of following modules:
2011-01-01
APEL significa Una librería multiplataforma para Emacs (A Portable Emacs Library). Consiste en los siguiente módulos:
822.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate from Romanian to Spanish, both are Romance languages. Romanian is spoken in Romania, and in Moldova, where it is called Moldovan, and Spanish is spoken widely around the world. Unlike other linguistic packages this one currently only has one direction, Romanian to Spanish.
2011-01-01
826.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between French and Catalan, both Romance languages. French is spoken in France, and around the world, Catalan is spoken largely in Spain and southern France, although they are also speakers in the city of l'Aluger (Alghero) in Italy.
2011-01-01
830.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Occitan and Catalan. Catalan is a Romance language spoken in Spain, southern France, Andorra and l'Alguer (Alghero) in Italy. Occitan is spoken both in the Val d'Aran (in Catalonia) and in southern France and Italy. This package supports both standard Occitan, and the Aranese variety which is official in the Val d'Aran.
2011-01-01
832.
This is a linguistic package for the Apertium shallow-transfer machine translation system. The package can be used to translate between Occitan and Spanish. Occitan is spoken both in the Val d'Aran (in Catalonia) and in southern France and Italy. This package supports both standard Occitan, and the Aranese variety which is official in the Val d'Aran.
2011-01-01
839.
A Python and GTK+ based graphical user interface for the Apertium machine translation system. Translate text between natural languages in real-time. Uses the apertium-dbus backend.
2011-01-01
850.
APG (Automated Password Generator) is the tool set for random password generation. It generates some random words of required type and prints them to standard output. This binary package contains only the standalone version of apg. Advantages: * Built-in ANSI X9.17 RNG (Random Number Generator)(CAST/SHA1) * Built-in password quality checking system (now it has support for Bloom filter for faster access) * Two Password Generation Algorithms: 1. Pronounceable Password Generation Algorithm (according to NIST FIPS 181) 2. Random Character Password Generation Algorithm with 35 configurable modes of operation * Configurable password length parameters * Configurable amount of generated passwords * Ability to initialize RNG with user string * Support for /dev/random * Ability to crypt() generated passwords and print them as additional output. * Special parameters to use APG in script * Ability to log password generation requests for network version * Ability to control APG service access using tcpd * Ability to use password generation service from any type of box (Mac, WinXX, etc.) that connected to network * Ability to enforce remote users to use only allowed type of password generation The client/server version of apg has been deliberately omitted.
2011-01-07
APG (Automated Password Generator) es una herramienta para generar contraseñas aleatorias. Genera palabras aleatorias de un tipo requerido y las muestra en formato estándar. Este paquete binario contiene la versión autónoma de apg. Ventajas: * GNA (Generador de Números Aleatorios) ANSI X9.17 incorporado (CAST/SHA1) * Sistema de comprobación de calidad de contraseña incorporado (con soporte para filtro Bloom para acceso rápido) * Dos algoritmos generadores de contraseñas: 1. Algoritmo de generación de contraseñas pronunciables (de acuerdo a NIST FIPS 181) 2. Algoritmo de generación de caracteres aleatorios con 35 modos configurables de operación. * Parámetros configurables de longitud de contraseña * Cantidad configurable de contraseñas generadas * Capacidad de inicializar el GNA con hilos del usuario * Soporte para /dev/random * Capacidad de encriptar() contraseñas generadas y mostrarlas como producto adicional. * Parámetros especiales para utilizar APG en script * Capacidad de cargar peticiones de generación de contraseñas para la versión de red * Capacidad de controlar el acceso al servicio APG utilizando tcpd * Capacidad de utilizar el servicio de generación de contraseñas desde cualquier sistema (Mac, WinXX, etc.) que esté conectado a la red * Capacidad de forzar a los usuarios remotos a utilizar sólo los generadores de contraseñas permitidos La versión cliente/servidor de apg ha sido deliberadamente omitida.
854.
documentation for the library headers parser
2011-01-24
documentación para el analizador de biblioteca de cabeceras
864.
This package contains the XEmacs lisp required for the development of A+ programs. It does the key bindings, sets the font properly, and binds some function keys. The complete A+ development environment is provided by the aplus-fsf-dev package.
2011-01-03
Este paquete contiene el lisp de XEmacs requerido para el desarrollo de programas A+. Hace los atajos de teclado, ajusta apropiadamente la tipografía y asocia algunas teclas de función. Todo el entorno de desarrollo A+ es provisto por el paquete aplus-fsf-dev.
865.
To load A+ from XEmacs, load a file with extension .apl, .a or .+, or use the command 'M-x a-mode'. Or, press F4 to start the A+ interpreter.
2011-01-03
Para cargar A+ de XEmacs, cargue un archivo con extensión .apl, .a o .+, o utilice la orden «M-x a-mode». O bien, pulse F4 para iniciar el intérprete de A+.
875.
Apparix maintains a mapping of user-defined marks (hopefully short and descriptive) to file system locations and is wrapped in other commands to either jump to those locations or to invoke edit/copy/move commands involving them.
2011-01-01
890.
apsfilter makes printing many file formats much easier. It features on-the-fly decompression and conversion, and works on both PostScript and non-PostScript (via Ghostscript) graphical printers.
2011-01-01
apsfilter hace que imprimir múltiples formatos sea mucho más fácil. Cuenta con descompresión y conversión al vuelo, y trabaja tanto con las impresoras gráficas PostScript como con las no PostScript (via GhostScript).
904.
apt-cross is intended to make it easier to locate, download, install and update your cross-compiling libraries, directly from the Debian archives.
2011-01-01
apt-cross pretende hacer más fácil de localizar, descargar, instalar y actualizar bibliotecas cruzadas, directamente desde los archivos Debian.
914.
A quick lookup chart with various APT and dpkg options for handy reference, for those who haven't quite memorized the most commonly used commands.
2011-01-01
Un cuadro de búsqueda rápida con varios opciones de referencia para APT y dpkg, para aquellos que no han memorizado las órdenes usadas más comúnmente.
918.
apt-forktracer tries to alleviate the problem that APT stops tracking official versions of a package after you pin it or install a newer version.
2011-01-01
924.
apt-move is used to move a collection of Debian package files into a proper archive hierarchy as is used in the official Debian archive. It is intended as a tool to help manage the apt-get(8) file cache, but could be configured to work with any collection of Debian packages.
2011-01-01
apt-move se utiliza para mover una colección de paquetes Debian a una jerarquía de archivos tal y como se encuentran en el repositorio oficial de Debian. Es una herramienta para ayudar a manejar la caché de ficheros de apt-get(8), pero se puede configurar para que funcione con cualquier colección de paquetes Debian.
932.
Apt-P2P is a helper for downloading Debian packages files with APT. It will download any needed files from other Apt-P2P peers in a peer-to-peer manner, and so reduce the strain on the Debian mirrors.
2011-01-07
Apt-P2P es un ayudante para la descarga de archivos con paquetes de Debian con APT. Puede descargar archivos desde cualquier otro par Apt-P2P en una manera de igual a igual, reduciendo así la tensión en los sitios espejo de Debian.
984.
Aptsh helps in managing packages by providing nice pseudo-shell, with commands completion and simplified access to Apt's commands. Additional features, like command-queue and orphaned packages searcher are also included.
2011-01-01
Aptsh ayuda a gestionar paquetes proporcionando un seudo-shell, con completado de comandos y un acceso simplificado a comandos de Apt. También incluye funcionalidades adicionales como cola de comandos y buscador de paquetes huérfanos.
1001.
Aqualung is a music player for the GNU/Linux operating system. It plays audio files from your filesystem and has the feature of inserting no gaps between adjacent tracks. It also supports high quality sample rate conversion between the file and the output device, when necessary.
2011-01-01
Aqualung es un reproductor de música para el sistema operativo GNU/Linux. Reproduce archivos de audio de su sistema de archivos y tiene la capacidad de quitar los silencios entre canciones consecutivas. También soporta conversión de frecuencia de muestreo de alta calidad entre el archivo y el dispositivo de salida, cuando sea necesario.