Translations by Loki GZ

Loki GZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201239 of 239 results
1248.
Group stage
2011-11-14
Fase de grupos
1250.
Group {0} was assigned {1} instead of {2} Player!
2011-11-14
Asignouse {1} no lugar de {2} Xogador no grupo {0}!
1252.
Groups be divided as follows:
2011-11-14
Dividíronse os grupos como se detalla:
1253.
Groups that are divided as follows:
2011-11-14
Grupos que se dividiron como se detalla:
1260.
Have you had one position left open? For every open position you receive according to the <a href="rules.phtml">rules</a> %d points.
2011-11-14
Deixou algún posto sen cubrir? Por cada posto desocupado recibirá %d puntos, de acordo coas <a href="rules.phtml">normas</a>.
1264.
Hello %s,
2011-11-14
Ola %s,
1276.
Here you can put a password for your Admin account. Then with this password you log in in future. If you leave the password field empty, you will keep your old password.
2011-11-14
Aquí pode establecer un contrasinal para a súa conta de Administrador. Logo diso necesitará o contrasinal para conectarse. Se deixa este campo baleiro, manterase o vello contrasinal.
1278.
Here you can search for a community and invite a community to share the news board.
2011-11-14
Aquí pode buscar unha comunidade e invitar a unha comunidade a compartir o taboleiro de novas.
1279.
Here you can select the players of your Community who should take part in your new cup competition.
2011-11-14
Aquí pode escoller os xogadores da súa Comunidade que participarán da nova competición de copa.
1293.
Homepage
2011-11-14
Páxina de inicio
1372.
ID
2011-11-14
ID
1373.
Icon can not be saved once more (max. incons of this typ %d).
2011-11-14
Non se pode gardar a icona de novo (núm. máximo de iconas por tipo: %d).
1378.
If a game does not take place, so it is not included to the Cupunio calculation. Because rescheduled games are delivered often only several weeks later, it is not possible to take up them in the evaluation.
2011-11-14
Se non se celebrou un encontro, non se terá en conta no cálculo de Cupunio. Debido a que os partidos adiados a miúdo se disputan varias semanas máis tarde, non é posible telos en conta para o seu cómputo.
1384.
If in the membership is cancelled in the first six month, the remaining credit above six month is paid back. The operator may cancel the membership with a term of four weeks to the half year deadline. Membership fees forfeit if the operator must discontinue the service temporary or permanent due to force majeure, insolvency or illness. Remaining credit will not be paid back.
2011-11-14
Se cancela a súa inscrición dentro dos seis primeiros meses, reembolsaránselle os cartos correspondentes aos seguintes seis meses. O operador poderá cancelar a inscrición se esta se fai antes das catro semanas previas á data de finalización do primeiro semestre. Os dereitos de inscrición perderanse se o operador suspende o servizo temporal ou permanentemente por causas de forza maior, por insolvencia ou dolencia grave. O saldo restante non será reembolsado.
1386.
If the Admin of the Community has put a password (see <a href="#IV.2.a">IV.2.a. Cup settings</a>) , a request appears to enter the password prompt. If you do not know the password it please contact the admin of the community.
2011-11-10
Se o Administrador da Comunidade estableceu un contrasinal (ver en <a href="#IV.2.a">IV.2.a. Configuración da copa</a>), apareceralle unha petición para introducir o contrasinal. Se non o coñece, póñase en contacto co administrador da comunidade.
1388.
If the quarterfinals should be played, the following rounds must be also played
2011-11-14
Se hai rolda de cuartos de final, tamén se deberán disputar as roldas seguintes
1391.
If the round of the last sixteen should be played, the following rounds must be also played
2011-11-14
Se hai rolda de dezaseisavos de final, tamén se deberán disputar as roldas seguintes
1392.
If there's a tie the team value at the change from the old to the new season decides. If you would like to use a different criteria internal to your community, the community manager may award the champion and red lantern icons under "Administration"-&gt;"Manage community members" manually.
2011-11-14
En caso de empate, decide o valor do equipo no cambio de tempada. Se decidira utilizar un criterio diferente na súa comunidade, o mánager desta deberá asignar manualmente os trofeos de líder e pechacancelas en "Administración"-&gt;"Administrar membros da comunidade".
1394.
If this page is confirmed, the cup competition starts. Even then the admin is not able to edit the competition.
2011-11-14
Se se confirma a páxina, iniciarase a competición de copa. Logo, nin sequerá o administrador poderá editar a competición.
1397.
If you account balance is not negative directly after the last transfer event before the start of the game day (approx. at 7 a.m.), you'll receive points. In this case you'll also receive points even though your balance becomes negative during the game day, e.g. saturday night or sunday morning.
2011-11-14
Se quedou en saldo positivo na súa conta logo da última fichaxe e xusto antes do inicio da xornada (aprox. ás 7:00 h), percibirá os puntos. Neste caso percibirá os puntos incluso se o seu saldo se torna en negativo no transcurso da xornada, por exemplo entre o sábado á noite e o doming á mañá.
1407.
If you need help finding a tournament of your league in the Betsson software, please read <a href="i/w/en/HowToFindATournament.pdf" target="_blank">this guide</a>.
2011-11-14
Se necesita axuda para atopar un torneo da súa liga no software de Betsson, lea <a href="i/w/en/HowToFindATournament.pdf" target="_blank">este guía</a>.
1409.
If you select less than %1$d players to keep for next season, you automatically keep the selected players plus the players with the most points for a total of %1$d players!
2011-11-14
Se escolle manter menos de %1$d xogadores para a vindeira tempada, automaticamente seleccionaránselle, ademais dos xa escollidos, aqueles con maior número de puntos ata completar o total de %1$d xogadores!
1412.
If you transfer the money for more than one Plus Player or Pro Player, please state the IDs of <b>all</b> accounts to ease the correlation. An exception of this is the collective bank transfer for the whole community. In this case the ID and login of the person making the bank transfer is sufficient!
2011-11-14
Se fai unha transferencia por máis dun membro Plus/Pro Player, indique as ID de <b>todas</b> as contas para facilitar o control. O anterior non sería preciso se a transferencia se fixera polo total de membros da comunidade. Neste caso sería suficiente con indicar o ID e nombre de usuario da persoa que fixo a transferencia!
1415.
If your balance has been negative directly after the last transfer event before the start of the game day, you will not receive any points even if your community manager would nullify a transfer retroactively!
2011-11-14
Se quedou en saldo negativo logo da última fichaxe e xusto antes do inicio da xornada, non percibirá ningún punto, incluso se o mánager da súa comunidade anulara a fichaxe a posteriori!
1416.
If your cup are finished, you should rather use the option <a href='admin_league_archive.php'>%s</a>
2011-11-14
Se xa rematou a súa copa, deberá usar a opción <a href='admin_league_archive.php'>%s</a>
1417.
If your name doesnt appear in this ranking, your Betsson User ID is either incorrect or not indicated yet. Please verify your Betsson User ID Information.
2011-11-14
Se o seu nome non aparece na clasificación, ben o seu ID de usuario de Betsson non é correcto ou ben aínda non está indicado. Verifique os detalles do seu ID de usuario de Betsson.
1428.
In Pro Player communities <b>four</b> additional modes to go into the next season are available, see <a href="faq.phtml#next_season">here</a>!
2011-11-14
Nas comunidades Pro Player están dispoñibles <b>catro</b> modalidades adicionais de transición dunha tempada á outra. Lea <a href="faq.phtml#next_season">aquí</a>!
1430.
In addition to the <b>free version</b> there are <b>two premium versions</b> with <b>more Features:</b> the <a href="plusDemo.phtml">%s Plus Player</a> and the <a href="proDemo.phtml">%s Pro Player</a> for just %s and %s respectively %s
2011-11-14
Ademais da <b>versión gratuíta</b> hai <b>dúas versións premium</b> con <b>funcións adicionais:</b> a versión <a href="plusDemo.phtml">%s Plus Player</a> e a versión <a href="proDemo.phtml">%s Pro Player</a> por tan só %s e %s respectivamente %s
1431.
In addition, you can give rights to your players, while you select them as a play leader and give a valid e-mail address. Then the player automatically gets an activation code and a generated password by e-mail sent with which he can log in after successful activation.
2011-11-14
Ademais, poderá outorgarlle permisos aos xogadores seleccionándoos como director de xogo e dando unha conta de correo válida. Entón o xogador recibirá por correo-e automaticamente un código de activación e un contrasinal cos que se poderá conectar logo da correcta activación.
1447.
In the beginning, depending on the community you'll receive either a randomly assigned team consisting of:<br /> <ul> <li>%s goal keeper </li> <li>%s defender</li> <li>%s midfielder</li> <li>%s forward</li> </ul> or no team and a higher starting budget.
2011-11-14
Ao comezo da liga, dependiendo da comunidade, recibirá un equipo aleatorio con:<br/> <ul> <li>%s Porteiros </li> <li>%s Defensas </li> <li>%s Centrocampistas </li> <li>%s Dianteiros </li> </ul> ou ben, non recibirá ningún equipo, pero si un capital inicial maior.
1505.
It is possible to start the Cupunio-cup with an group stage. Besides, the participants are assigned in groups or from the play leader and a program is provided which intends that everybody must line up against everybody once or twice (if a second half of the season is wished). The winner who could achieve more points, receives 3 points; everyone gets one point for a draw.
2011-11-14
Existe a posibilidade de iniciar a Copa Cupunio cunha fase de grupos. Os participantes serán distribuídos en grupos aleatoriamente ou por medio do director de xogo e facilitarase un programa que intentará que todos se enfronten contra todos unha ou dúas veces (se se quixer partidos de volta). Será gañador o que obteña máis puntos e recibirá 3 puntos; de haber empate, daráselle un punto a cada equipo.
1823.
Notifications settings
2011-11-10
Configuración das notificacións
1908.
Only the community manager may change the community settings!
2011-11-10
Só o mánager da comunidade pode modificar a configuración da comunidade!
2209.
Prediction settings
2011-11-10
Configuración dos pronósticos
2460.
Settings
2011-11-10
Configuración
2705.
The community leader is able to disburse bonus payments under "Administration."
2011-11-14
O director de comunidade está capacitado para efectuar os pagamentos de bonificacións a través de "Administración".
3391.
You may change many additional community settings after signup under "Administration"-&gt;"Community administration"!
2011-11-10
Pode modificar axustes adicionais na configuración da comunidade conectándose como "Administración"-&gt;"Administración da comunidade"!
3829.
reassigning leader for team %s...
2011-11-14
Reasignando director para o equipo %s...
3875.
sent email to all inactive leaders who will loose the leadership in %s days
2011-11-14
enviar correo-e a todos os directores inactivos que perderán a dirección en %s días