Comunio manager games

Browsing Spanish translation

110 of 3343 results
1.


Best Regards,
%s-Mailbot
http://%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Un cordial saludo,
%s: Mailbot
http://%s
Translated and reviewed by Jose Lirón Granados on 2013-08-30
In Ubuntu:


Saludos cordiales,
%s: Mailbot
http://%s
Suggested by Eduardo Alberto Calvo on 2012-06-24
2.


Please transfer in the next 10 days %s for all members of your community for the membership until %s to the bank account below.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Por favor, transfiera %s € en los próximos 10 días por la participación de todos los miembros de tu comunidad hasta %s a la siguiente cuenta bancaria:
%s
Translated by Néstor on 2010-12-23
Reviewed by Kevin on 2013-10-26
In Ubuntu:


Por favor, transfiera %s Euros en los próximos 10 días por la participación de todos los miembros de tu comunidad hasta %s a la siguiente cuenta bancaria:
%s
Suggested by comunia on 2011-05-30
3.


Please transfer in the next 10 days %s for the membership %s to the bank account below.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Realice una trasferencia de %s euros en un plazo de 10 días en la cuenta bancaria abajo indicada para conseguir la membresía %s:
%s
Translated and reviewed by Jose Lirón Granados on 2013-08-30
In Ubuntu:


Por favor, transfiera %s € en los próximos 10 días por la participación en el juego %s a la siguiente cuenta bancaria:
%s
Suggested by Néstor on 2010-12-23
4.


Please transfer in the next 10 days %s for the membership of up to ten members in your community until %s to the bank account below.
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


Por favor, transfiera %s € en los próximos 10 días por la participación de hasta diez miembros de tu comunidad %s a la siguiente cuenta bancaria:
%s
Translated and reviewed by carlos.48 on 2012-09-13
5.


Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.


¡Por favor visite la página http://%s/validateEmail.phtml?key=%s para confirmar su dirección de email! ¡Sin la confirmación no podrá recibir emails ni el boletín de noticias!
Translated and reviewed by carlos.48 on 2012-09-13
6.

Hello %s,

your account %s (community %s) was deleted by me.

Greetings,
%s
(Community Manager)

http://%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Hola %s:

He borrado tu cuenta %s (comunidad %s)

Saludos,
%s
(Administrador de la comunidad)

http://%s
Translated and reviewed by Oscar Espuña on 2014-01-14
7.
groups
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
grupos
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-08-02
8.
in group
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
agrupado
Translated and reviewed by Patrick Svensson on 2013-08-20
9.
of
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
de
Translated and reviewed by Agustí Celma on 2013-06-24
10.
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
Los cookies son pequeños ficheros de datos que el servidor almacena en el ordenador del usuario para identificarlo cuando visita un sitio web. Sin este modo de identificación no sería posible crear webs personalizadas.
Translated and reviewed by Alex Fuentes on 2011-12-24
110 of 3343 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme, Adrián Vélez, Agustí Celma, Alex Fuentes, Alvaro Cid Rodriguez, Andreas Huch, Arkaknio Rosenville, Christian, Daniel Bernal Dotú, Dany Alonso, DanyFC, Eduardo Alberto Calvo, ElJosebas, Erick Huezo, Fabian, Guille, Idet87, Ivan, JC Contador, Jaime Alonso Lorenzo, Jonay, Jorge Baquero, Jose Ferrando, Jose Lirón Granados, Karsten Segl, Kevin, Kike CM, Landertxu, Linux Lover, Loki GZ, Lorenzo Santos, Lucas_zgz, Maik, Marcelo Poli, Marcos, Martin Philippi, NAcho, Nachman, Nelo Esparza, Néstor, Oscar Espuña, Paco Molinero, Patrick Svensson, Pedro Díaz Gozalo, Peter Kropff, Rogi36, Ruben, Sanipine, Santiago W. Fernández Lorenzo, Vysius, Zarza, aaabbb, adri.velcarr, adrornalin, aldelpino, carlos.48, cesar, chus atorra, co2, comunia, daburol, jaredbetis, jjmaster, kaiser, kaiser kaiser, koelner, owencinho, pamipaco, yosergio64.