Translations by nofallyaqoo
nofallyaqoo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
217. |
Please enable a repository containing the [${PACKAGELIST}] packages in the software sources of ${DISTRO}.
|
|
2013-03-25 |
رجاءً فَعِلّ المستودع الحاوي على حزم [${PACKAGELIST}] في مصادر البرمجيات لــ ${DISTRO}.
|
|
218. |
Separate ${TYPE3} partition:
|
|
2013-05-14 |
أفصل قسم ${TYPE3}:
|
|
2013-03-25 |
أفصل ${TYPE3} قسم:
|
|
219. |
solves the [${BUG}] error
|
|
2013-03-25 |
حَلّ أخطاء [${BUG}]
|
|
220. |
Enabling ${FUNCTION}
|
|
2013-05-14 |
يُفَعلّ ${FUNCTION}
|
|
221. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. Please change it to ${MODE2} mode.
|
|
2013-05-14 |
الإقلاع الخاص بجهازك في وضع ${MODE1}. رجاءً قم بتغييره إلى وضع ${MODE2}.
|
|
222. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. You may want to retry after changing it to ${MODE2} mode.
|
|
2013-05-14 |
الإقلاع الخاص بجهازك في وضع ${MODE1}. قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعدما تُغيره إلى وضع ${MODE2}.
|
|
223. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode, but no ${MODE2} partition was detected.
|
|
2013-05-14 |
الإقلاع الخاص بجهازك في وضع ${MODE1}، ولكن لم يتم الكشف عن قسم ${MODE2}.
|
|
224. |
You may want to retry after creating a ${TYP} partition
|
|
2013-05-14 |
قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعد إنشاء قسم ${TYP}
|
|
225. |
Please create a ${TYP} partition
|
|
2013-05-14 |
رجاءً أنشيئ قسم ${TYP}
|
|
226. |
A new file (${FILENAME}) will open in your text viewer.
|
|
2013-05-14 |
ملف جديد (${FILENAME}) سيُفتح في عارض النصوص الخاص بك.
|
|
227. |
This can be performed via tools such as ${TOOL1}.
|
|
2013-05-14 |
بإمكان تنفيذ هذا بواسطة أدوات مثل ${TOOL1}.
|
|
228. |
This can be performed via tools such as ${TOOL1} or ${TOOL2}.
|
|
2013-05-14 |
بإمكان تنفيذ هذا بواسطة أدوات مثل ${TOOL1} أو ${TOOL2}.
|
|
229. |
Is ${DISK1} a removable disk?
|
|
2013-05-14 |
هل قرص ${DISK1} قابل للإزالة؟
|
|
2013-03-25 |
هل ${DISK1} قرص قابل للإزالة؟
|
|
231. |
Please do not forget to make your BIOS boot on ${DISK1} disk!
|
|
2013-03-25 |
رجاءً لا تنسى أن تضبط "BIOS" للإقلاع من القرص ${DISK1}!
|
|
234. |
You may want to retry after activating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-05-14 |
قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعد تنشيط الخيار [${OPTION}].
|
|
235. |
You may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-05-14 |
قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعد إلغاء تنشيط الخيار [${OPTION}].
|
|
236. |
Alternatively, you may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-05-14 |
بدلاً من ذلك، قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعد إلغاء تنشيط الخيار [${OPTION}].
|
|
237. |
Alternatively, you can retry after activating the [${OPTION1}] option.
|
|
2013-05-14 |
بدلاً من ذلك، قد تحتاج إلى إعادة المحاولة بعد تنشيط الخيار [${OPTION1}].
|
|
239. |
The boot files of [${SYSTEM2}] are far from the start of the disk. Your BIOS may not detect them.
|
|
2013-05-14 |
ملفات إقلاع [${SYSTEM2}] بعيدة جداً عن بداية القرص الصلب. BIOS الخاص بك قد لا تكشفهم.
|
|
240. |
Then select this partition via the [${OPTION2}] option of [${TOOL3}].
|
|
2013-05-14 |
ثم أختر هذا القسم بواسطة خيار [${OPTION2}] التابع لــ [${TOOL3}].
|
|
241. |
You have installed on ${PARTITION1} a Linux version which is not EFI-compatible.
|
|
2013-05-14 |
لقد قمت بتثبيته على ${PARTITION1} نسخة لينكس التي ليست متوافقة مع EFI.
|
|
243. |
For example, ${SYSTEM1} and ${SYSTEM2} are EFI-compatible systems.
|
|
2013-05-14 |
علي سبيل المثال، ${SYSTEM1} و ${SYSTEM2} نظامين متوافقين مع EFI.
|
|
244. |
Please use ${DISK44} which contains a ${FUNCTION44}-compatible version of this software.
|
|
2013-05-14 |
رجاءً أستخدم ${DISK44} الذي يحتوي على ${FUNCTION44} المتوافق من هذا البرنامج.
|
|
245. |
${SYSTEM3} is now without GRUB.
|
|
2013-05-14 |
${SYSTEM3}الآن بدون GRUB.
|
|
246. |
${DISK5} is a removable disk.
|
|
2013-05-14 |
${DISK5} قرص قابل للإزالة.
|
|
257. |
OS-Uninstaller
|
|
2013-05-14 |
مُزيل تثبيت نظام التشغيل
|
|
258. |
Remove any operating system from your computer
|
|
2013-05-14 |
أزل أي نظام تشغيل من حاسوب الخاص بك
|
|
259. |
Wubi must be uninstalled from Windows.
|
|
2013-05-14 |
يجب إزالة تثبيت Wubi من ويندوز.
|
|
260. |
See https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation for more information.
|
|
2013-05-14 |
للمزيد من المعلومات زرّ https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation.
|
|
261. |
Which operating system do you want to uninstall ?
|
|
2013-05-14 |
أي نظام تشغيل تُريد إزالته ؟
|
|
262. |
We hope you enjoyed it and look forward to read your feedback.
|
|
2013-05-14 |
نتمنى انك استمتعت بهِ ونتطلع لقراءة تعليقك وآرائك.
|
|
263. |
To finish the removal, please do not forget to update your bootloader!
|
|
2013-05-14 |
لإنهاء الإزالة، رجاءً لا تنسى تحديث محمل الإقلاع الخاص بك!
|
|
264. |
(the Linux distribution installed from this Windows via Wubi will be lost)
|
|
2013-05-14 |
(توزيعة لينكس المثبتة في ويندوز عبر Wubi سيتم فقدانها)
|
|
265. |
This partition will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2013-05-14 |
هذا القسم سيتم تهيئته، رجاءً أنسخ أحتياطياً وثائقك وملفاتك قبل المواصلة.
|
|
266. |
These partitions will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2013-05-14 |
هذهِ الأقسام سيتم تهيئتها، رجاءً أنسخ أحتياطياً وثائقك وملفاتك قبل المواصلة.
|
|
267. |
An error occurred during the removal.
|
|
2013-05-14 |
خلل قد حدث أثناء الحذف.
|
|
268. |
Then you will need to update your bootloader.
|
|
2013-05-14 |
بعدها ستحتاج إلى تحديث محمل الإقلاع الخاص بك.
|
|
269. |
Apply changes?
|
|
2013-05-14 |
تطبيق التغييرات؟
|
|
279. |
Removing ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
|
|
2013-05-14 |
يُزيل ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
|
|
281. |
Format the partition ${OS_TO_DELETE_PARTITION} into :
|
|
2013-05-14 |
تهيئة التقسيم ${OS_TO_DELETE_PARTITION} في:
|