Translations by post-factum

post-factum has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301324 of 324 results
295.
Published
2009-08-08
Опубліковано
296.
Draft
2009-08-08
Чернетка
297.
Local Draft
2009-08-08
Локальна чернетка
298.
Feedback:
2009-08-08
Зворотній зв’язок:
299.
Comments
2009-08-08
Коментарі
300.
Trackback
2009-08-08
Трекбеки
301.
Modify time&stamp
2009-08-08
Змінити часову мітку
302.
Now
2009-08-08
Зараз
303.
Permalink (wordpress) :
2009-08-08
Постійне посилання (WordPress):
304.
&Trackback URLs :
2009-08-08
URL трекбеку:
305.
Summary :
2009-08-08
Загальне:
306.
&Local Entries
2009-09-06
Локальні записи
307.
Remove selected entry
2009-08-08
Видалити обраний запис
308.
From your computer:
2009-08-08
З Вашого комп’ютеру:
309.
Name on server:
2009-08-08
Ім’я на сервері:
310.
Upload via:
2009-08-08
Вивантажити через:
311.
FTP Configurations
2009-08-08
Налаштування FTP
312.
Will use for direct link generation
2009-08-08
Використовуватиметься для генерування прямого посилання
313.
Url to path:
2009-08-08
URL до шляху:
314.
Will use for upload
2009-08-08
Використовуватиметься для вивантаження
315.
ftp://
2009-08-08
ftp://
316.
(s)Ftp path:
2009-08-08
Шлях (s)ftp:
317.
e.g. sftp://domain.com/user/images/
2009-08-08
наприклад: sftp://domain.com/user/images/
318.
e.g. http://domain.com/images/
2009-08-08
наприклад: http://domain.com/images/