Browsing Russian translation

5362 of 399 results
53.
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by calculating
checksum while downloading a file if chunk
checksums are provided.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Проверять части данных, высчитывая
контрольную сумму, во время загрузки файла,
при наличии контрольных сумм частей.
Translated by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:218
54.
-c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded
file. Use this option to resume a download
started by a web browser or another program
which downloads files sequentially from the
beginning. Currently this option is only
applicable to http(s)/ftp downloads.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --continue[=true|false] Продолжить загрузку частично
загруженного файла. Используйте этот параметр,
чтоб возобновить загрузку, начатую в веб-браузере
или в другой программе, которая загружает файлы
последовательно сначала. Сейчас этот параметр
можно использовать только для http(s)/ftp загрузок.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:222
55.
-U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-U, --user-agent=USER_AGENT Задать клиентское приложение для http(s) загрузок.
Translated by ITriskTI
Reviewed by ITriskTI
In Ubuntu:
-U, --user-agent=USER_AGENT Указать агент пользователя для http(s) загрузок.
Suggested by Alexander10
Located in src/usage_text.h:229
56.
-n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --no-netrc[=true|false] Отключить поддержку netrc.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:231
57.
--netrc-path=FILE Specify the path to the netrc file.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--netrc-path=FILE Указать путь к файлу .netrc.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:233
58.
-i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify
multiple URIs for a single entity: separate
URIs on a single line using the TAB character.
Reads input from stdin when '-' is specified.
Additionally, options can be specified after each
line of URI. This optional line must start with
one or more white spaces and have one option per
single line. See INPUT FILE section of man page
for details. See also --deferred-input option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в файле FILE. Вы
можете указать несколько URI для одного
объекта: разделяйте URI в строке, используя
символ TAB (табуляция). Когда указано '-', ввод
считывается из stdin (стандартный поток ввода).
Дополнительные параметры можно указывать после
каждой строки с URI. Эта необязательная строка
должна начинаться с одного или нескольких
пробелов и содержать один параметр. Смотрите
подраздел Входной файл для детальных пояснений.
Также смотрите параметр --deferred-input.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:235
59.
-j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads for
every static (HTTP/FTP) URL, torrent and metalink.
See also --split and --optimize-concurrent-downloads options.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-j, --max-concurrent-downloads=N Задать максимальное количество параллельных
загрузок для каждого статического (HTTP/FTP) URL, torrent и
metalink.
Смотрите также параметр --split и --optimize-concurrent-downloads.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:245
60.
--optimize-concurrent-downloads[=true|false|A:B] Optimizes the number of
concurrent downloads according to the bandwidth
available. aria2 uses the download speed observed
in the previous downloads to adapt the number of
downloads launched in parallel according to the
rule N = A + B Log10(speed in Mbps). The
coefficients A and B can be customized in the
option arguments with A and B separated by a
colon. The default values (A=5,B=25) lead to
using typically 5 parallel downloads on 1Mbps
networks and above 50 on 100Mbps networks. The
number of parallel downloads remains constrained
under the maximum defined by the
max-concurrent-downloads parameter.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--optimize-concurrent-downloads[=true|false|A:B] Оптимизирует количество
одновременных загрузок в соответствии с доступной
полосой пропускания. aria2 использует скорость загрузки,
наблюдаемую в предыдущих загрузках, чтобы адаптировать
количество загрузок, запущенных параллельно согласно
правилу N = A + B Log10 (скорость в Мбит/c).
Коэффициенты А и В могут быть настроены в аргументах
А и В, разделённых двоеточием. Значения по умолчанию
(A=5, B=25) приводят к использованию обычно 5
параллельных загрузок в сетях с 1Мбит/с и более 50 в
сетях с 100 Мбит/с. Число параллельных загрузок
остаётся ограниченно максимумом, определяемом в
параметре --max-concurrent-downloads.
Translated and reviewed by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:249
61.
--load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 format
and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--load-cookies=FILE Загружать куки-файлы из FILE, используя формат
Firefox3 и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape.
Translated by ITriskTI
Reviewed by ITriskTI
In Ubuntu:
--load-cookies=FILE Загружать куки-файлы из FILE, используя формат Firefox3
и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape.
Suggested by Alexander10
Located in src/usage_text.h:264
62.
--save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/
Netscape format. If FILE already exists, it is
overwritten. Session Cookies are also saved and
their expiry values are treated as 0.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--save-cookies=FILE Сохранить куки в FILE в Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/
Netscape формате. Если FILE уже существует, он будет
перезаписан. Куки-сессия также сохранится и
значение ее окончания будет трактоваться как 0.
Translated by ITriskTI
Located in src/usage_text.h:267
5362 of 399 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 0xEB, Aleksey Maydokin, Alexander10, Andrew Zhuravlev, Anton, Azamat H. Hackimov, Denis Suhanov, Dmitry, ITriskTI, Lester, LimeHat, Max Belozerov, andreylosev, hint, hm, rekcuFniarB, virtoo.