Browsing Greek translation

6574 of 399 results
65.
-T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-T, --torrent-file=TORRENT_FILE Η διαδρομή του αρχείου .torrent.
Translated and reviewed by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:286
66.
--follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file
whose suffix is .torrent or content type is
application/x-bittorrent is downloaded, aria2
parses it as a torrent file and downloads files
mentioned in it.
If mem is specified, a torrent file is not
written to the disk, but is just kept in memory.
If false is specified, the .torrent file is
downloaded to the disk, but is not parsed as a
torrent and its contents are not downloaded.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/usage_text.h:288
67.
--listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.
Multiple ports can be specified by using ',',
for example: "6881,6885". You can also use '-'
to specify a range: "6881-6999". ',' and '-' can
be used together.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--listen-port=PORT... Ορίστε την TCP θύρα για λήψεις BitTorrent.
Μπορούν να οριστούν πολλαπλές θύρες χρησιμοποιώντας ',',
για παράδειγμα: "6881,6885". Μπορείτε ακόμη να
χρησιμοποιήσετε '-' για να ορίσετε ένα εύρος: "6881-6999".
Τα ',' και '-' μπορούν να χρησιμοποιηθούν συνδυαστικά.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:299
68.
--max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/sec.
0 means unrestricted.
You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).
To limit the upload speed per torrent, use
--max-upload-limit option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--max-overall-upload-limit=SPEED Ορίστε τη μέγιστη συνολική ταχύτητα αποστολής
σε bytes/δευτ.Το 0 σημαίνει απεριόριστη.
Μπορείτε να προσθέσετε και K ή M(1K = 1024, 1M = 1024K).
Για να περιορίσετε την ταχύτητα αποστολής ανά torrent,
χρησιμοποιείστε την επιλογή --max-upload-limit.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:305
69.
-u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in
bytes/sec. 0 means unrestricted.
You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).
To limit the overall upload speed, use
--max-overall-upload-limit option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-u, --max-upload-limit=SPEED Ορίστε τη μέγιστη συνολική ταχύτητα αποστολής
ανά torrent σε bytes/δευτ.Το 0 σημαίνει απεριόριστη.
Μπορείτε να προσθέσετε και K ή M(1K = 1024, 1M = 1024K).
Για να περιορίσετε τη συνολική ταχύτητα αποστολής,
χρησιμοποιείστε την επιλογή --max-overall-upload-limit.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:311
70.
--seed-time=MINUTES Specify seeding time in (fractional) minutes.
Also see the --seed-ratio option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/usage_text.h:317
71.
--seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents
until share ratio reaches RATIO.
You are strongly encouraged to specify equals or
more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend to
do seeding regardless of share ratio.
If --seed-time option is specified along with
this option, seeding ends when at least one of
the conditions is satisfied.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--seed-ratio=RATIO Ορίστε την αναλογία διαμοιρασμού.
Μοιραστείτε ολοκληρωμένα torrents μέχρι η αναλογία
διαμοιρασμού να φτάσει την τιμή RATIO.
Καλό είναι να ορίζετε την αναλογία ίση με 1.0
ή περισσότερο. Ορίστε 0.0 αν θέλετε ο διαμοιρασμός
να γίνεται ανεξάρτητα από την αναλογία.
Αν σε συνδυασμό με αυτήν την επιλογή δοθεί και η
--seed-time, ο διαμοιρασμός σταματάει όταν
ικανοποιηθεί τουλάχιστον μια από τις προϋποθέσεις.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:320
72.
--peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID in
BitTorrent is 20 byte length. If more than 20
bytes are specified, only first 20 bytes are
used. If less than 20 bytes are specified, random
byte data are added to make its length 20 bytes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Ορίστε το πρόθεμα του ID χρήστη.
Το ID χρήστη στο BitTorrent είναι μήκους 20 bytes.
Αν δοθούν παραπάνω από 20 bytes, χρησιμοποιούνται
μόνο τα πρώτα 20. Αν δοθούν λιγότερα, προστίθενται
τυχαία δεδομένα για να συμπληρωθούν τα 20 bytes.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:329
73.
--peer-agent=PEER_AGENT Set client reported during Extended torrent handshakes
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/usage_text.h:335
74.
--enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--enable-peer-exchange[=true|false] Ενεργοποιείστε την επέκταση Peer Exchange.
Translated by Kostas Milonas
Located in src/usage_text.h:337
6574 of 399 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kostas Milonas, jimmyz.