|
47.
|
|
|
--auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file already
exists. This option works only in http(s)/ftp
download.
The new file name has a dot and a number(1..9999)
appended after the name, but before the file
extension, if any.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--auto-file-renaming[=true|false] Benennt die Datei um, wenn die gleiche Datei
schon vorhanden ist. Diese Option funktioniert
nur bei HTTP(S)-/FTP-Übertragungen.
Der neue Dateiname hat einen Punkt und eine Zahl
(1–9999) zwischen Namen und Dateiendung, falls vorhanden.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:174
|
|
48.
|
|
|
-P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.
You can specify set of parts:
http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso
Also you can specify numeric sequences with step
counter:
http://host/image[000-100:2].img
A step counter can be omitted.
If all URIs do not point to the same file, such
as the second example above, -Z option is
required.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-P, --parameterized-uri[=true|false] Aktiviert die parametrisierter
Adressunterstützung. Sie können Teilensätze
verwenden: http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso
Außerdem können Sie numerische Sequenzen
mit Schrittzählern verwenden:
http://host/image[000-100:2].img
Der Schrittzähler kann weggelassen werden.
Wenn nicht alle Adressen auf die selbe Datei
zeigen, wie im zweiten Beispiel oberhalb,
wird die Option »-Z« benötigt.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:181
|
|
49.
|
|
|
--enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung halten.
|
|
Translated and reviewed by
furryspider
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:192
|
|
50.
|
|
|
--enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--enable-http-pipelining[=true|false] HTTP/1.1-Pipelining (Parallelverarbeitung) aktivieren.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:194
|
|
51.
|
|
|
-V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating piece
hashes or a hash of entire file. This option has
effect only in BitTorrent, Metalink downloads
with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with
--checksum option. If piece hashes are provided,
this option can detect damaged portions of a file
and re-download them. If a hash of entire file is
provided, hash check is only done when file has
been already download. This is determined by file
length. If hash check fails, file is
re-downloaded from scratch. If both piece hashes
and a hash of entire file are provided, only
piece hashes are used.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-V, --check-integrity[=true|false] Prüft die Dateiunversehrtheit über Hashwerte
der einzelnen Teile oder der ganzen Datei. Diese Option
ist nur bei BitTorrent, Metalink-Übertragungen
mit Prüfsumme oder HTTP(S)-/FTP-Übertragungen mit der
Option »--checksum« wirksam. Wenn Hashes für Teile
bereitgestellt werden, kann diese Option beschädigte
Teile einer Datei erkennen und sie erneut herunterladen.
Wenn ein Hash der gesamten Datei bereitgestellt wird,
wird die Hash-Prüfung nur durchgeführt, wenn die Datei
bereits heruntergeladen wurde. Das wird über die Dateigröße
bestimmt. Wenn die Hash-Prüfung fehlschlägt, wird die Datei
von vorne heruntergeladen. Wenn sowohl Teile-Hashes als auch
ein Hash der gesamten Datei bereitgestellt werden,
werden nur Teil-Hashes verwendet.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:196
|
|
52.
|
|
|
--bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using
--check-integrity option and file is complete,
continue to seed file. If you want to check file
and download it only when it is damaged or
incomplete, set this option to false.
This option has effect only on BitTorrent
download.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn »true« angegeben ist, wird nach einer
Integritätsprüfung mit der Option --check-integrity
und nach dem vollständigen Herunterladen die Datei
verteilt. Wollen Sie die Datei überprüfen und nur
herunterladen wenn sie beschädigt oder unvollständig
ist, dann bitte die Option auf »false« stellen.
Diese Option hat nur Auswirkungen auf
BitTorrent-Übertragungen.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:210
|
|
53.
|
|
|
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by calculating
checksum while downloading a file if chunk
checksums are provided.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Teilstück überprüfen, durch Berechnen
der Prüfsumme beim Herunterladen einer Datei,
wenn Prüfsummen vom Teilstück zur Verfügung steht.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:218
|
|
54.
|
|
|
-c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded
file. Use this option to resume a download
started by a web browser or another program
which downloads files sequentially from the
beginning. Currently this option is only
applicable to http(s)/ftp downloads.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-c, --continue[=true|false] Download einer teilweise heruntergeladenen Datei fortsetzten.
Verwende diese Option um einen Download wieder aufzunehmen der in
einem Web Browser, oder einem anderen Program, welches Dateien in linearer
Abfolge vom Anfang an herunterlädt, gestartet wurde. Derzeit ist diese Option
nur auf http(s)/ftp Downloads anwendbar.
|
|
Translated by
Andreas Mueller
|
|
Reviewed by
Daniel Diehn
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:222
|
|
55.
|
|
|
-U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-U, --user-agent=USER_AGENT Benutzerkennung (User Agent) für http(s)-Übertragungen einstellen.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:229
|
|
56.
|
|
|
-n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-n, --no-netrc[=true|false] Deaktiviert netrc-Unterstützung.
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
|
|
|
Located in
src/usage_text.h:231
|