Browsing German translation

4756 of 399 results
47.
--auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file already
exists. This option works only in http(s)/ftp
download.
The new file name has a dot and a number(1..9999)
appended after the name, but before the file
extension, if any.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--auto-file-renaming[=true|false] Benennt die Datei um, wenn die gleiche Datei
schon vorhanden ist. Diese Option funktioniert
nur bei HTTP(S)-/FTP-Übertragungen.
Der neue Dateiname hat einen Punkt und eine Zahl
(1–9999) zwischen Namen und Dateiendung, falls vorhanden.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:174
48.
-P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.
You can specify set of parts:
http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso
Also you can specify numeric sequences with step
counter:
http://host/image[000-100:2].img
A step counter can be omitted.
If all URIs do not point to the same file, such
as the second example above, -Z option is
required.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-P, --parameterized-uri[=true|false] Aktiviert die parametrisierter
Adressunterstützung. Sie können Teilensätze
verwenden: http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso
Außerdem können Sie numerische Sequenzen
mit Schrittzählern verwenden:
http://host/image[000-100:2].img
Der Schrittzähler kann weggelassen werden.
Wenn nicht alle Adressen auf die selbe Datei
zeigen, wie im zweiten Beispiel oberhalb,
wird die Option »-Z« benötigt.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:181
49.
--enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung halten.
Translated and reviewed by furryspider
Located in src/usage_text.h:192
50.
--enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--enable-http-pipelining[=true|false] HTTP/1.1-Pipelining (Parallelverarbeitung) aktivieren.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:194
51.
-V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating piece
hashes or a hash of entire file. This option has
effect only in BitTorrent, Metalink downloads
with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with
--checksum option. If piece hashes are provided,
this option can detect damaged portions of a file
and re-download them. If a hash of entire file is
provided, hash check is only done when file has
been already download. This is determined by file
length. If hash check fails, file is
re-downloaded from scratch. If both piece hashes
and a hash of entire file are provided, only
piece hashes are used.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-V, --check-integrity[=true|false] Prüft die Dateiunversehrtheit über Hashwerte
der einzelnen Teile oder der ganzen Datei. Diese Option
ist nur bei BitTorrent, Metalink-Übertragungen
mit Prüfsumme oder HTTP(S)-/FTP-Übertragungen mit der
Option »--checksum« wirksam. Wenn Hashes für Teile
bereitgestellt werden, kann diese Option beschädigte
Teile einer Datei erkennen und sie erneut herunterladen.
Wenn ein Hash der gesamten Datei bereitgestellt wird,
wird die Hash-Prüfung nur durchgeführt, wenn die Datei
bereits heruntergeladen wurde. Das wird über die Dateigröße
bestimmt. Wenn die Hash-Prüfung fehlschlägt, wird die Datei
von vorne heruntergeladen. Wenn sowohl Teile-Hashes als auch
ein Hash der gesamten Datei bereitgestellt werden,
werden nur Teil-Hashes verwendet.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:196
52.
--bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using
--check-integrity option and file is complete,
continue to seed file. If you want to check file
and download it only when it is damaged or
incomplete, set this option to false.
This option has effect only on BitTorrent
download.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn »true« angegeben ist, wird nach einer
Integritätsprüfung mit der Option --check-integrity
und nach dem vollständigen Herunterladen die Datei
verteilt. Wollen Sie die Datei überprüfen und nur
herunterladen wenn sie beschädigt oder unvollständig
ist, dann bitte die Option auf »false« stellen.
Diese Option hat nur Auswirkungen auf
BitTorrent-Übertragungen.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:210
53.
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by calculating
checksum while downloading a file if chunk
checksums are provided.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--realtime-chunk-checksum[=true|false] Teilstück überprüfen, durch Berechnen
der Prüfsumme beim Herunterladen einer Datei,
wenn Prüfsummen vom Teilstück zur Verfügung steht.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:218
54.
-c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded
file. Use this option to resume a download
started by a web browser or another program
which downloads files sequentially from the
beginning. Currently this option is only
applicable to http(s)/ftp downloads.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-c, --continue[=true|false] Download einer teilweise heruntergeladenen Datei fortsetzten.
Verwende diese Option um einen Download wieder aufzunehmen der in
einem Web Browser, oder einem anderen Program, welches Dateien in linearer
Abfolge vom Anfang an herunterlädt, gestartet wurde. Derzeit ist diese Option
nur auf http(s)/ftp Downloads anwendbar.
Translated by Andreas Mueller
Reviewed by Daniel Diehn
Located in src/usage_text.h:222
55.
-U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-U, --user-agent=USER_AGENT Benutzerkennung (User Agent) für http(s)-Übertragungen einstellen.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:229
56.
-n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --no-netrc[=true|false] Deaktiviert netrc-Unterstützung.
Translated and reviewed by Tobias Bannert
Located in src/usage_text.h:231
4756 of 399 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A. Bram Neijt, Andreas Mueller, Anon Ymus, Bjoern Voigt, BoomerBoss, Christian Siegert, Daniel Diehn, Daniel Winzen, Dennis Baudys, DerKeks, MarcoHuenseler, Moritz G., Patrick Ruckstuhl, Tobias Bannert, Ulrich Zeller, Yuri, adlerweb, furryspider.