Zim

Translations by NeLaS

NeLaS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
3.
Failed running: %s
2012-08-31
Falha ao executar: %s
5.
calendar:week_start:0
2013-04-14
calendar:week_start:0
7.
No such file: %s
2011-02-04
Arquivo não existe: %s
9.
This usually means the file contains invalid characters
2012-02-19
Isso normalmente significa que o arquivo contém caracteres inválidos
11.
File is not writable: %s
2012-08-28
Arquivo não é gravável: %s
12.
File changed on disk: %s
2012-08-28
Arquivo mudou: %s
14.
The folder "%s" does not yet exist. Do you want to create it now?
2013-04-14
O diretório "%s" ainda não existe. Deseja criá-lo agora?
18.
Customize...
2012-08-28
Personalizar...
19.
No Applications Found
2012-08-28
Nenhum Aplicativo Encontrado
21.
Configure an application to open "%s" links
2012-08-28
Configure um aplicativo para abrir links "%s"
22.
Configure an application to open files of type "%s"
2012-08-28
Configure um aplicativo para abrir arquivos do tipo "%s"
23.
Configure Applications
2012-08-28
Configurar Aplicativos
24.
Add Application
2012-08-28
Adicionar Aplicativo
25.
System Default
2012-08-28
Padrão do Sistema
28.
Make default application
2012-08-28
Tornar aplicativo padrão
29.
Could not find executable "%s"
2014-09-14
O executável "%s" não foi encontrado
30.
Custom Tools
2011-02-04
Ferramentas Personalizadas
31.
You can configure custom tools that will appear in the tool menu and in the tool bar or context menus.
2011-02-04
Você pode configurar ferramentas personalizadas que irão aparecer no menu de ferramentas e na barra de ferramentas ou menus de contexto.
32.
Edit Custom Tool
2011-02-04
Editar Ferramenta Personalizada
33.
Description
2011-02-04
Descrição
35.
Command does not modify data
2011-02-04
Comando não modifica dados
37.
Show in the toolbar
2011-02-04
Mostrar na barra de ferramentas
40.
Exporting notebook
2011-02-04
Exportando um bloco de notas
41.
Folder exists: %s
2011-02-04
Diretório existe: %s
43.
File exists
2011-02-04
O arquivo existe
44.
This file already exists. Do you want to overwrite it?
2011-02-04
Este arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?
45.
Select the pages to export
2011-02-04
Selecione as páginas para exportar
49.
Include subpages
2014-09-14
Incluir sub-páginas
50.
Select the export format
2011-02-04
Selecione o formato de exportação
57.
Select the output file or folder
2011-02-04
Selecione o arquivo ou pasta de saída
58.
Export each page to a separate file
2014-09-14
Exportar cada página para um arquivo separado
59.
Export all pages to a single file
2014-09-14
Exportar todas as páginas para um único arquivo
60.
Output folder
2011-02-04
Diretório de destino
61.
Index page
2011-02-04
Página do índice
62.
Output file
2011-02-04
Arquivo de saída
87.
_Close
2011-02-04
_Fechar
91.
_Fullscreen
2012-02-19
_Tela Cheia
92.
_Side Panes
2012-08-31
Painéis _Laterais
94.
_Icons Only
2012-02-19
Somente _Ícones
95.
_Text Only
2012-02-19
Somente _Texto
96.
_Large Icons
2012-02-19
Ícones _Grandes
97.
_Small Icons
2012-02-19
Ícones _Pequenos
101.
Search Pages...
2013-04-14
Buscar Páginas
109.
_Home
2012-02-19
_Início
110.
_Reload
2011-02-05
_Recarregar
174.
Open in New _Window
2011-02-04
Abrir em uma Nova _Janela
255.
New File
2012-11-29
Novo Arquivo
282.
Recent Changes
2013-04-14
Modificações Recentes
283.
Today
2013-04-14
Hoje
284.
Yesterday
2013-04-14
Ontem