|
34.
|
|
|
Icon
|
|
|
Input in "Edit Custom Tool" dialog |
label for properties dialog
|
|
|
|
Icona
|
|
Translated and reviewed by
Jacopo Moronato
|
|
|
|
Located in
zim/gui/customtools.py:667 zim/gui/propertiesdialog.py:19
|
|
35.
|
|
|
Command does not modify data
|
|
|
Input in "Edit Custom Tool" dialog
|
|
|
|
Il comando non modifica i dati
|
|
Translated by
Marco Cevoli
|
|
|
|
Located in
zim/gui/customtools.py:676
|
|
36.
|
|
|
Output should replace current selection
|
|
|
Input in "Edit Custom Tool" dialog
|
|
|
|
L'output deve sostituire la selezione attuale
|
|
Translated and reviewed by
Marco Cevoli
|
|
|
|
Located in
zim/gui/customtools.py:677
|
|
37.
|
|
|
Show in the toolbar
|
|
|
Input in "Edit Custom Tool" dialog
|
|
|
|
Mostra nella barra degli strumenti
|
|
Translated and reviewed by
Mario Calabrese
|
|
|
|
Located in
zim/gui/customtools.py:678
|
|
38.
|
|
|
The following parameters will be substituted
in the command when it is executed:
<tt>
<b>%f</b> the page source as a temporary file
<b>%d</b> the attachment directory of the current page
<b>%s</b> the real page source file (if any)
<b>%p</b> the page name
<b>%n</b> the notebook location (file or folder)
<b>%D</b> the document root (if any)
<b>%t</b> the selected text or word under cursor
<b>%T</b> the selected text including wiki formatting
</tt>
|
|
|
Short help text in "Edit Custom Tool" dialog. The "%" is literal - please include the html formatting
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
I seguenti parametri saranno sostituiti
all'esecuzione del comando:
<tt>
<b>%f</b> la pagina sorgente come file temporaneo
<b>%d</b> la cartella degli allegati della pagina corrente
<b>%s</b> l'eventuale file sorgente della pagina reale
<b>%p</b> il nome della pagina
<b>%n</b> l'ubicazione del blocco note (file o cartella)
<b>%D</b> l'eventuale radice del documento
<b>%t</b> il testo selezionato o la parola sotto il cursore
<b>%T</b> il testo selezionato inclusa la formattazione wiki
</tt>
|
|
Translated and reviewed by
Marco Cevoli
|
|
|
|
Located in
zim/gui/customtools.py:686
|
|
39.
|
|
|
Export
|
|
|
dialog title
|
|
|
|
Esporta
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Piovesan
|
|
|
|
Located in
zim/gui/exportdialog.py:32
|
|
40.
|
|
|
Exporting notebook
|
|
|
Title for progressbar window
|
|
|
|
Esportazione blocco note
|
|
Translated by
Marco Cevoli
|
|
|
|
Located in
zim/gui/exportdialog.py:55
|
|
41.
|
|
|
Folder exists: %s
|
|
|
message heading
|
|
|
|
Cartella già esistente: %s
|
|
Translated and reviewed by
Davide Truffa
|
|
|
|
Located in
zim/gui/exportdialog.py:141
|
|
42.
|
|
|
Folder already exists and has content, exporting to this folder may overwrite existing files. Do you want to continue?
|
|
|
detailed message, answers are Yes and No
|
|
|
|
La cartella esiste già e non è vuota; esportando in questa cartella i file contenuti potrebbero essere sovrascritti. Continuare?
|
|
Translated by
Davide Truffa
|
|
|
|
Located in
zim/gui/exportdialog.py:142
|
|
43.
|
|
|
File exists
|
|
|
message heading
|
|
|
|
Il file esiste già
|
|
Translated and reviewed by
Davide Truffa
|
|
|
|
Located in
zim/gui/exportdialog.py:155
|