Zim

Translations by Spiros Georgaras

Spiros Georgaras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 375 results
~
Text Editor
2010-12-22
Επεξεργαστής κειμένου
~
Prio
2010-09-30
Προτ
~
Add 'tearoff' strips to the menus
2010-01-16
Χρήση αποσπώμενων μενού
~
Slow file system
2010-01-16
Εμφάνιση συστήματος αρχείων
~
Prio
2010-01-16
~
_Edit Equation
2010-01-16
Ε_πεξεργασία εξίσωσης
~
Slow file system
2010-01-16
Εμφάνιση συατήματος αρχείων
~
Web browser
2010-01-16
Περιηγητής ιστοσελίδων
~
File browser
2010-01-16
Περιηγητής αρχείων
~
Match c_ase
2010-01-16
Τ_αίριασμα πεζών/κεφαλαίων
~
Output
2010-01-16
Έξοδος
4.
Default
2010-02-22
Προεπιλογή
2010-01-16
Προεπιλεγμένος
6.
Looks like you found a bug
2010-12-22
Απ' ότι φαίνεται μόλις βρήκατε ένα σφάλμα προγραμματισμού
7.
No such file: %s
2010-09-30
Το αρχείο δεν υπάρχει: %s
13.
Create folder?
2010-01-16
Δημιουργία φακέλου;
15.
Could not open: %s
2010-12-22
Αδύνατο ανοίγματος: %s
16.
Editing file: %s
2010-12-22
Επεξεργασία αρχείου: %s
17.
You are editing a file in an external application. You can close this dialog when you are done
2010-12-22
Το αρχείο είναι ανοικτό σε μία εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο όταν τελειώσετε
2010-12-22
Επεξεργάζεστε ένα αρχείο σε μία εξωτερική εφαρμογή. Μπορείτε να κλείσετε αυτό το διάλογο όταν τελειώσετε
20.
Open with "%s"
2010-01-16
Άνοιγμα με "%s"
30.
Custom Tools
2010-09-30
Προσαρμοσμένα εργαλεία
31.
You can configure custom tools that will appear in the tool menu and in the tool bar or context menus.
2010-09-30
Μπορείτε να καθορίσετε ποια προσαρμοσμένα εργαλεία θα εμφανίζονται στο μενού εργαλείων και στην εργαλειοθήκη ή τα αναδυόμενα μενού
2010-09-30
Μπορείτε να καθορίσετε ποια εργαλεία θα εμφανίζονται στο μενού εργαλείων και στην εργαλειοθήκη ή τα αναδυόμενα μενού
32.
Edit Custom Tool
2010-09-30
Επεξεργασία προσαρμοσμένου εργαλείου
33.
Description
2010-01-16
Περιγραφή
35.
Command does not modify data
2010-09-30
Η εντολή δεν τροποποιεί δεδομένα
37.
Show in the toolbar
2010-09-30
Εμφάνιση στην εργαλειοθήκη
39.
Export
2010-01-16
Εξαγωγή
40.
Exporting notebook
2010-01-16
Εξαγωγή σημειωματάριου
42.
Folder already exists and has content, exporting to this folder may overwrite existing files. Do you want to continue?
2011-05-15
Ο φάκελος υπάρχει ήδη και δεν είναι κενός. Αν κάνετε εξαγωγή σε αυτόν, είναι πιθανό να επικαλύψετε υπάρχοντα αρχεία. Θέλετε να συνεχίσετε;
43.
File exists
2010-09-30
Το αρχείο υπάρχει ήδη
44.
This file already exists. Do you want to overwrite it?
2010-09-30
Το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
45.
Select the pages to export
2010-09-30
Επιλογή σελίδων για εξαγωγή
2010-09-30
Επιλέξτε τις σελίδες που θα εξαχθούν
46.
Complete _notebook
2010-09-30
Ο_λόκληρο το σημειωματάριο
2010-01-16
Ολόκληρο το _σημειωματάριο
47.
Single _page
2010-09-30
Μία _σελίδα
50.
Select the export format
2010-09-30
Επιλογή της μορφής εξόδου
51.
Other...
2010-01-16
Άλλο...
54.
Link files under document root with full file path
2010-01-16
Χρήση πλήρους διαδρομής σε δεσμούς για τοπικά αρχεία
55.
Map document root to URL
2010-02-22
Αντιστοίχηση του ριζικού καταλόγου του εγγράφου σε URL
2010-01-16
Αντιστοίχιση του ριζικού καταλόγου του εγγράφου σε URL
57.
Select the output file or folder
2010-09-30
Επιλογή του αρχείου ή φακέλου εξόδου
60.
Output folder
2010-01-16
Φάκελος εξόδου
61.
Index page
2010-01-16
Σελίδα ευρετηρίου
62.
Output file
2010-09-30
Αρχείο εξόδου
67.
View _Log
2010-01-16
Εμφάνιση _καταγραφής
73.
_File
2010-01-16
_Αρχείο
75.
_View
2010-01-16
_Προβολή