|
170.
|
|
|
%s is offering "%s ". Do you want to accept?
|
|
|
|
%s siūlo „%s “. Ar norite priimti?
|
|
Translated by
Marius Gedminas
|
|
|
|
Located in
../src/common/dcc.c:2375
|
|
171.
|
|
|
No active DCCs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nėra aktyvių DCC ryšių
|
|
Translated and reviewed by
Vaidrius Petrauskas
|
|
|
|
Located in
../src/common/dcc.c:2586
|
|
172.
|
|
|
YES
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
TAIP
|
|
Translated and reviewed by
Vaidrius Petrauskas
|
|
|
|
Located in
../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
../src/common/ignore.c:144
|
|
173.
|
|
|
NO
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NE
|
|
Translated and reviewed by
Vaidrius Petrauskas
|
|
|
|
Located in
../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
../src/common/ignore.c:146
|
|
174.
|
|
|
You are being CTCP flooded from %s , ignoring %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Jums %s siunčia daugybę CTCP pranešimų, %s ignoruojamas
|
|
Translated by
Vaidrius Petrauskas
|
|
Reviewed by
Algimantas Margevičius
|
|
|
|
Located in
../src/common/ignore.c:377
|
|
175.
|
|
|
You are being MSG flooded from %s , setting gui_auto_open_dialog OFF.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s jums siunčia daugybę MSG pranešimų, „gui_auto_open_dialog“ išjungiamas.
|
|
Translated and reviewed by
Algimantas Margevičius
|
|
|
|
Located in
../src/common/ignore.c:402
|
|
176.
|
|
|
%-20s online
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%-20s prisijungęs
|
|
Translated by
Vaidrius Petrauskas
|
|
Reviewed by
Algimantas Margevičius
|
|
|
|
Located in
../src/common/notify.c:473
|
|
177.
|
|
|
%-20s offline
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%-20s atsijungęs
|
|
Translated by
Vaidrius Petrauskas
|
|
Reviewed by
Algimantas Margevičius
|
|
|
|
Located in
../src/common/notify.c:475
|
|
178.
|
|
|
No channel joined. Try /join #<channel>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nesate jokiame kanale. Bandykite /join #<kanalas>
|
|
Translated and reviewed by
Vaidrius Petrauskas
|
|
|
|
Located in
../src/common/outbound.c:72
|
|
179.
|
|
|
Not connected. Try /server <host> [<port>]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nesate prisijungę. Bandykite /server <adresas> [<prievadas>]
|
|
Translated by
Vaidrius Petrauskas
|
|
Reviewed by
Algimantas Margevičius
|
|
|
|
Located in
../src/common/outbound.c:78
|