Translations by NSV

NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 80 results
~
#ubuntu
2007-04-29
#ubuntu
41.
Use this f_ont:
2006-10-01
Utiliser cette _police :
2006-10-01
Utiliser cette police :
59.
I_mage file:
2006-10-01
Fichier _image :
64.
_Download files to:
2006-10-01
_Télécharger les fichiers vers :
2006-10-01
Télécharger les fichiers vers :
74.
Use t_his IP address:
2006-10-01
Utiliser cette adresse _IP :
2006-10-01
Utiliser cette adresse IP :
77.
_Global send KB/s:
2006-10-01
_Envoi total Ko/s :
79.
Glo_bal receive KB/s:
2006-10-01
_Réception totale Ko/s :
94.
Apply on all _servers
2006-11-09
Appliquer sur _tous les serveurs
95.
C_hange
2008-03-22
C_hanger
157.
Couldn't connect to session bus: %s
2006-10-01
Impossible de se connecter au bus de session : %s
395.
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2
2005-09-15
-%C10-%C11-%O$tSalon $1 créé le $2
396.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$t$1 renlève le statut de demi-operateur de salon de $2
397.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut operateur de salon de $2
400.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut demi-opérateur de salon à $2
402.
%UChannel Users Topic%O
2005-09-15
%USalon Utilisateurs Sujet%O
405.
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2
2005-09-15
-%C10-%C11-%O$tSalon $1 modes : $2
408.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut opérateur de salon à%C26 $2
410.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2
2005-09-15
-%C10-%C11-%O$t$1 supprime l'invitation sur $2
411.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword
2005-09-15
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le mot-clé de salon
413.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$t$1 défini le mot-clé de salon à $2
423.
-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2
2005-11-18
%C10-%C11-%O$tReçu un son CTCP $1 de $2
425.
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT avec %C11$1%O interrompu.
427.
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT échoué. Connection à $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O perdue.
428.
-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tRéception d'une offre de DCC CHAT de $1
434.
-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$tReçu une requête DCC mal formée de %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenu du paquet : $2
435.
-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O
2007-06-01
-%C10-%C11-%O$tProposition %C11$1%O à %C11$2%O
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$tProposition de %C11$1 %Cto %C11$2%O
439.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2005-09-17
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connexion établie vers %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
441.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2).
2005-09-15
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Ne peut ouvrir $1 en écriture - arrêté.
443.
-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Ca demandé à reprendre %C11$2 %Cde %C11$3%C.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Ca demandé à reprendre %C11$2 %Cde %C11$3%C.
445.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O terminé %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
446.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND DCC SEND connexion établie vers %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O
447.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.
2007-06-01
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O interrompu. Connexion vers %C11$2%O perdue.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O a échoué. La connexion vers %C11$2%O est perdue.
450.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting.
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tDCC$1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cdélai expiré - abandon.
453.
-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]
2006-01-09
-%C10-%C11-%O$tTrouvé votre IP : [$1]
456.
Ignore on %C11$1%O changed.
2006-01-09
Ignore sur %C11$1%O changé.
2006-01-09
Ignore sur %C11$1%O changé.
461.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only).
2006-01-09
-%C10-%C11-%O$tNe peut rejoindre%C11 %B$1 %O(Canal en invite seulement).
2006-01-09
-%C10-%C11-%O$tNe peut rejoindre%C11 %B$1 %O(Canal en invite seulement).
470.
-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2..
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$t$1 déjà utilisé. Réessayez avec $2..
473.
-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tAucun processus ne tourne actuellement
2005-11-18
-%C10-%C11-%O$tAucun processus ne tourne actuellement
485.
-%C10-%C11-%O$tA process is already running
2006-01-09
-%C10-%C11-%O$tUn processus tourne déjà
2006-01-09
-%C10-%C11-%O$tUn processus tourne déjà
486.
<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O
2006-01-09
<%C10-%C11-%O$t$1 est parti %C14(%O$2%O%C14)%O