Translations by Vinicius Guastala
Vinicius Guastala has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
An error occurred:
%(error)s
For more information, please see the log file: %(log)s
|
|
2009-04-28 |
Ocorreu um erro:
%(error)s
Para maiores informações, por favor veja o arquivo de log: %(log)s
|
|
2. |
A previous installation was detected in %s.
Please uninstall that before continuing.
|
|
2009-04-28 |
Uma instalação anterior foi detectada em %s.
Por favor, desinstale antes de continuar.
|
|
3. |
No CD detected, cannot run CD menu
|
|
2009-04-28 |
O CD não foi detectado, impossível iniciar o Menu do CD
|
|
4. |
Could not find any valid CD.
CD boot helper can only be used with a Live CD.
|
|
2009-04-28 |
Impossível encontrar um CD valido.
O CD Boot Helper só pode ser usado com um Live CD.
|
|
15. |
Setting up installation boot menu
|
|
2009-04-28 |
Configurando a instalação do Menu de Inicialização
|
|
20. |
Installing CD boot helper
|
|
2009-04-28 |
Instalando o CD boot Helper
|
|
23. |
Remove bootloader entry
|
|
2009-04-28 |
Remover entrada do carregador de boot
|
|
24. |
Remove target dir
|
|
2009-04-28 |
Remover diretório alvo
|
|
25. |
Remove registry key
|
|
2009-04-28 |
Remover chave de registro
|
|
26. |
Uninstalling %s
|
|
2009-04-28 |
Desinstalando %s
|
|
27. |
Checking CD %s
|
|
2009-04-28 |
Verificando CD %s
|
|
28. |
Downloading information on installation files
|
|
2009-04-28 |
Baixando informaçôes nos arquivos de instalação
|
|
29. |
Checking installation files
|
|
2009-04-28 |
Verificando Arquivos de instalação
|
|
30. |
Validating %s
|
|
2009-04-28 |
Validando %s
|
|
31. |
Extracting files from %s
|
|
2009-04-28 |
Extraindo arquivos do %s
|
|
32. |
Checking %s
|
|
2009-04-28 |
Verificando %s
|
|
54. |
Reboot required
|
|
2009-04-28 |
Reinicialização necessária
|
|
56. |
Reboot now
|
|
2009-04-28 |
Reiniciar Agora
|
|
57. |
I want to manually reboot Later
|
|
2009-04-28 |
Eu quero reiniciar manualmente depois
|
|
58. |
Help me to boot from CD
|
|
2009-04-28 |
Ajuda para inicializar apartir do CD
|
|
59. |
%s Menu
|
|
2009-04-28 |
Menu do %s
|
|
63. |
Install and uninstall %(distro)s like any other application, without the need for a dedicated partition. You will be able to boot into either Windows or %(distro)s. Hibernation is not enabled in this mode and disk performance is slightly reduced.
|
|
2009-04-28 |
Instale e remova %(distro)s como qualquer outro aplicativo, sem a necessidade de uma partição própria. Você poderá optar por iniciar pelo Windows ou pelo %(distro)s. A hibernação não estará disponível neste modo e o desempenho em disco será ligeiramente reduzido.
|
|
70. |
Install CD boot helper
|
|
2009-04-28 |
Instalar CD Boot Helper
|
|
73. |
Completing the %s Setup Wizard
|
|
2009-04-28 |
Completando o Assistente de instalação do %s
|
|
74. |
You need to reboot to complete the installation
|
|
2009-04-28 |
Você precisa reiniciar para completar a instalação
|
|
75. |
I want to manually reboot later
|
|
2009-04-28 |
Eu quero reiniciar manualmente depois
|
|
76. |
Only %sMB of disk space are available.
At least 1024MB are required as a bare minimum. Quitting
|
|
2009-04-28 |
Apenas %sMB de espaço em disco está disponivel.
No mínimo, 1024MB são necessários. Saindo.
|
|
77. |
%(min_space)sMB of disk size are required for installation.
Only %(max_space)sMB are available.
The installation may fail in such circumstances.
Do you wish to continue anyway?
|
|
2009-04-28 |
%(min_space)sMB de espaço em disco é necessário para a instalação.
Apenas %(max_space)sMB está disponivel.
A instalação pode falhar nessas circunstâncias.
Deseja continuar de qualquer jeito?
|
|
2009-04-28 |
%(min_space)sMB de espaço em disco é necessário para a instalação.
Apenas %(max_space)sMB está disponivel.
A instalação pode falhar nessas circunstâncias.
|
|
78. |
(%sGB free)
|
|
2009-04-28 |
(%sGB livre(s))
|
|
80. |
Installation drive:
|
|
2009-04-28 |
Unidade de instalação:
|
|
81. |
Installation size:
|
|
2009-04-28 |
Tamanho da instalação:
|
|
82. |
Desktop environment:
|
|
2009-04-28 |
Ambiente gráfico:
|
|
86. |
%s Installer
|
|
2009-04-28 |
Instalador do %s
|
|
88. |
%(min_memory)sMB of memory are required for installation.
Only %(total_memory)sMB are available.
The installation may fail in such circumstances.
Do you wish to continue anyway?
|
|
2009-04-28 |
%(min_memory)sMB de memória necessário para a instalação.
Apenas %(total_memory)sMB está disponivel.
A instalação pode falhar nessas circunstâncias.
Deseja continuar de qualquer jeito?
|
|
94. |
The selected username is reserved, please select a different one.
|
|
2009-04-28 |
O nome de usuário selecionado é reservado. Por favor escolha outro diferente.
|
|
99. |
Do not download, use a local file
|
|
2009-04-28 |
Não baixar, usar um arquivo local
|
|
101. |
Uninstallation completed
|
|
2009-04-28 |
Desinstalação completa
|
|
102. |
%s has been successfully uninstalled
|
|
2009-04-28 |
%s foi desinstalado completamente
|
|
103. |
%s Uninstaller
|
|
2009-04-28 |
Desinstalador do %s
|
|
104. |
Uninstallation required
|
|
2009-04-28 |
Desinstalação necessária
|
|
105. |
You are about to uninstall %s
|
|
2009-04-28 |
Você irá desinstalar %s
|
|
107. |
A previous installation was detected, it needs to be uninstalled before continuing
|
|
2009-04-28 |
Uma instalação anterior foi detectada e é necessário sua desinstalação antes de proseguir.
|
|
108. |
Are you sure you want to uninstall?
|
|
2009-04-28 |
Você tem certeza que deseja desinstalar?
|
|
109. |
Backup the downloaded files (ISO)
|
|
2009-04-28 |
Backup dos arquivos baixados (ISO)
|