Translations by guille
guille has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Get a new AIM Account
|
|
2008-10-31 |
Trovi novan AIM konton
|
|
13. |
File Transfer
|
|
2008-11-01 |
Transsendo de dosieroj
|
|
18. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Incoming file</h1></span></p></body></html>
|
|
2008-11-01 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Envenanta dosiero</h1></span></p></body></html>
|
|
28. |
Need help?
|
|
2008-11-01 |
Bezonas helpon?
|
|
29. |
You don't have any account ? Click here
|
|
2008-11-01 |
Ĉu vi ne havas neniun konton? Klaku tien ĉi
|
|
2008-10-31 |
Ĉu vi ne havas konton? Klaku tien ĉi
|
|
32. |
Contact ID:
|
|
2008-11-01 |
ID Kontakto
|
|
33. |
Login
|
|
2008-10-31 |
Ensaluti
|
|
39. |
&Connect
|
|
2008-10-31 |
&Konekti
|
|
47. |
Server:
|
|
2008-10-31 |
Servilo:
|
|
49. |
<span style="font-size:16pt;">Configure your SIP profile</span><br><br><span>Please fill in the information which will<br/>allow your softphone to connect to your<br/>SIP account</span>
|
|
2008-10-31 |
<span style="font-size:16pt;">Agordu vian SIP profilaĵon</span><br><br><span>Bonvole plenumu la datojn, kiuj <br/>permesos ke via programartelefono konektos al via<br/>SIP konto</span>
|
|
51. |
<span style="font-size:16pt;">Login</span><br><br><span>Please enter your email address and<br>password</span>
|
|
2008-10-31 |
<span style="font-size:16pt;">Login</span><br><br><span>Bonvole skribu vian retpoŝtadreson kaj<br>pasvorto</span>
|
|
56. |
Preference Name
|
|
2008-10-31 |
Agorda nomo
|
|
57. |
Status
|
|
2008-10-31 |
Stato
|
|
58. |
Type
|
|
2008-10-31 |
Tajpi
|
|
59. |
Value
|
|
2008-10-31 |
Valoro
|
|
61. |
Save
|
|
2008-10-31 |
Konservi
|
|
62. |
Advanced Settings
|
|
2008-10-31 |
Speciala agordaro
|
|
64. |
Remove
|
|
2008-10-31 |
Forigi
|
|
66. |
Warning, this part is for advanced users.<br>Any mistake can badly damage the software.
|
|
2008-10-31 |
Atentu, tiu ĉi parto estas por altniveluloj.<br> Iu ajn eraro povas grave difektigi la programaro.
|
|
75. |
Form
|
|
2008-10-31 |
Formularo
|
|
77. |
<html><head></head><body>An update is available, click <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span> to download the new version<br /><br />Version:%1<br />File Size:%2 (MB)<br /></body></html>
|
|
2008-11-01 |
<html><head></head><body>Ĝisdatigo estas disponebla, klaku <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ĉi tie</span> por elŝuti la novan version<br /><br />Versio:%1<br />Dosiergrando:
%2 (MB)<br /></body></html>
|
|
78. |
Disable call forwarding
|
|
2008-10-31 |
Malebligi plusendado de alvoko
|
|
80. |
Forward all unanswered calls to following phone numbers:
|
|
2008-10-31 |
Plusendi ĉiujn neresponditajn alvokojn al la sekvaj telefonnumeroj
|
|
84. |
For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)
|
|
2008-10-31 |
Ekzemple +3314500XXXX (+33 estas la landa kodo kaj 14500XXXX la telefonnumero)
|
|
85. |
(+ country code) phone number
|
|
2008-10-31 |
(+ landa kodo) telefonnumero
|
|
87. |
Message
|
|
2008-10-31 |
Mesaĝo
|
|
88. |
Incoming Call
|
|
2008-10-31 |
Alveninta alvoko
|
|
89. |
Chat History
|
|
2008-10-31 |
Babila historio
|
|
90. |
&Contact
|
|
2008-10-31 |
&Kontaktuloj
|
|
92. |
&Tools
|
|
2008-10-31 |
&Iloj
|
|
93. |
&Help
|
|
2008-10-31 |
&Helpo
|
|
94. |
&Actions
|
|
2008-10-31 |
&Agoj
|
|
97. |
Send a File
|
|
2008-10-31 |
Sendu dosieron
|
|
99. |
Show Contact Info
|
|
2008-10-31 |
Vidu Kontaktdatojn
|
|
103. |
MainWindow
|
|
2008-10-31 |
Ĉeffenestro
|
|
104. |
Chat room
|
|
2008-11-01 |
Retbabilejo
|
|
105. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Chat room</span></p></body></html>
|
|
2008-11-01 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Retbabilejo</span></p></body></html>
|
|
106. |
(Conference participants)
|
|
2008-11-01 |
(Partoprenantoj de la konferenco)
|
|
107. |
&Remove
|
|
2008-11-01 |
Fo&rigi
|
|
109. |
Group Name
|
|
2008-11-01 |
Grupnomo
|
|
110. |
&Add
|
|
2008-11-01 |
&Aldoni
|
|
111. |
Incoming Chat
|
|
2008-11-01 |
Alventina retbabilo
|
|
112. |
Close active tab
|
|
2008-11-01 |
Fermi aktava langeto
|
|
114. |
Phone number 2:
|
|
2008-11-01 |
Telefonnumero 2:
|
|
115. |
Phone number 1:
|
|
2008-11-01 |
Telefonnumero 1:
|
|
116. |
Start
|
|
2008-11-01 |
Ek
|
|
118. |
...
|
|
2008-11-01 |
...
|
|
119. |
Remove Contact Group
|
|
2008-11-01 |
Foriri kontaktgrupon
|
|
120. |
Rename Contact Group
|
|
2008-11-01 |
Renomu kontaktgrupon
|