Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151177 of 177 results
186.
By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2.
2016-09-28
Al siguir, aceutes %1 y %2 de la plataforma HERE.
187.
Service Terms
2016-09-28
Términos del serviciu
189.
Incorrect passcode.
2016-09-28
Códigu de pasu incorreutu.
190.
Please re-enter.
2016-09-28
Vuelve a escribilu.
191.
Lock Screen Passcode
2016-09-28
Códigu de pasu de bloquéu de pantalla
192.
Enter 4 numbers to setup your passcode
2016-09-28
Escribi 4 númberos pa configurar el códigu de pasu
193.
Choose passcode
2016-09-28
Escueyi'l códigu de pasu
194.
Passcode too short
2016-09-28
Códigu de pasu curtiu enforma
195.
Passcodes match
2016-09-28
Los códigos de pasu casen
196.
Passcodes do not match
2016-09-28
Los códigos de pasu nun casen
197.
Passcode must be 4 characters long
2016-09-28
El códigu de pasu tien de tener 4 caráuteres de llargo
198.
Lock Screen Password
2016-09-28
Contraseña del Bloquéu de pantalla
199.
Enter at least 8 characters
2016-09-28
Escribe polo menos 8 caráuteres
200.
Choose password
2016-09-28
Escueye la contraseña
201.
Confirm password
2016-04-17
Confirmar contraseña
202.
No SIM card installed
2016-09-28
Nun ta instalada nenguna tarxeta SIM
203.
SIM card added
2016-09-28
Amestóse tarxeta SIM
204.
You must restart the device to access the mobile network.
2016-09-28
Tienes de reaniciar el preséu pa tener accesu a la rede móvil.
206.
You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM.
2016-09-28
Nun podrás facer llamaes nin usar mensaxería de testu sin una SIM.
207.
To proceed with no SIM tap Skip.
2016-09-28
Pa siguir ensin SIM toca Saltar.
208.
Password too short
2016-09-28
Contraseña curtia enforma
209.
Passwords match
2016-09-28
Les contraseñes concasen
210.
Passwords do not match
2016-09-28
Les contraseñes nun concasen
211.
Strong password
2016-04-17
Contraseña fuerte
212.
Fair password
2016-04-17
Contraseña aceutable
213.
Weak password
2016-04-17
Contraseña feble
214.
Very weak password
2016-04-17
Contraseña feble enforma