|
22.
|
|
|
Right edge
|
|
|
|
Bordo dereito
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:112
|
|
23.
|
|
|
Try swiping from the right edge to unlock the phone
|
|
|
|
Esvare o dedo desde o bordo dereito para desbloquear o teléfono
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:113
|
|
24.
|
|
|
Top edge
|
|
|
|
Bordo superior
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:144
|
|
25.
|
|
|
Try swiping from the top edge to access the indicators
|
|
|
|
Esvare o dedo desde o bordo superior para acceder aos indicadores.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:145
|
|
26.
|
|
|
Close
|
|
|
|
Pechar
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:170
|
|
27.
|
|
|
Swipe up again to close the settings screen
|
|
|
|
Esvare o dedo de novo cara a arriba para pechar os axustes
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:171
|
|
28.
|
|
|
Left edge
|
|
|
|
Bordo esquerdo
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:201
|
|
29.
|
|
|
Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps
|
|
|
|
Esvare o dedo desde a esquerda para mostrar o iniciador rápido dos aplicativos
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:202
|
|
30.
|
|
|
Well done
|
|
|
|
Ben feito!
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:229
|
|
31.
|
|
|
You have now mastered the edge gestures and can start using the phone<br><br>Tap on the screen to start
|
|
|
|
Agora xa domina os xestos dos bordos e pode comezar a usar o teléfono<br><br>Toque na pantalla para comezar
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
qml/Components/EdgeDemo.qml:230
|