|
20.
|
|
|
Permission Request
|
|
|
|
Demanda d'autorizacion
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:28
|
|
21.
|
|
|
This page wants to know your device’s location.
|
|
|
|
Aquesta pagina vòl conéisser la posicion de vòstre aparelh.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29
|
|
22.
|
|
|
Deny
|
|
|
|
Refusar
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:33
|
|
23.
|
|
|
Allow
|
|
|
|
Autorizar
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
|
|
24.
|
|
|
The website at %1 requires authentication. The website says "%2"
|
|
|
TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
|
|
|
|
Lo site Web %1 demanda una autentificacion. Aquí çò que ditz lo site[nbsp] : "%2"
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
|
|
25.
|
|
|
This site security certificate is not trusted.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo certificat de seguretat d'aqueste site es pas aprovat.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
|
|
26.
|
|
|
Learn more
|
|
|
|
Ne saber mai
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
|
|
27.
|
|
|
Serial number:
%1
|
|
|
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Numèro de seria [nbsp] :
%1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
|
|
28.
|
|
|
Subject:
%1
|
|
|
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Subjècte [nbsp] :
%1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
|
|
29.
|
|
|
Subject address:
%1
|
|
|
TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Adreça del subjècte [nbsp] :
%1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
|