|
60.
|
|
|
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Algunos punteros especiales, como los de cambio de tamaño, no cambian los colores. Aún así puede seguir usando el clic secundario simulado con normalidad, incluso aunque no reciba una respuesta visual del puntero.
|
|
Translated and reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:72
|
|
61.
|
|
|
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Si utiliza las <link xref="mouse-mousekeys">teclas del ratón</link>, esto también le permite hacer pulsaciones derechas al mantener oprimida la tecla <key>5</key> en su teclado.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:78
|
|
62.
|
|
|
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
En la vista general de <gui>Actividades</gui> siempre puede realizar una pulsación larga para ejecutar una pulsación con el botón derecho, incluso si esta característica está desactivada. La pulsación larga funciona de forma ligeramente diferente en la vista general: no tiene que liberar el botón para realizar la pulsación con el botón derecho.
|
|
Translated by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
Reviewed by
Jose Luis Tirado
|
|
|
|
Located in
C/a11y-right-click.page:87
|
|
63.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Use el lector de pantalla <app>Orca</app> para leer la interfaz de usuario.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:9
|
|
64.
|
|
|
Read screen aloud
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Leer la pantalla
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:17
|
|
65.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
GNOME proporciona el lector de pantalla <app>Orca</app> para describir la interfaz de usuario. Según el método usado para instalar GNOME, es posible que Orca no esté disponible. <link href="apt:gnome-orca">Instale Orca</link>, y refiérase a <link href="help:gnome-orca">Ayuda de Orca</link> para mayor información.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-screen-reader.page:21
|
|
66.
|
|
|
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Tener un retardo al pulsar una tecla y el tiempo que tarda en aparecer en la pantalla.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:18
|
|
67.
|
|
|
Turn on slow keys
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Encender teclas lentas
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:29
|
|
68.
|
|
|
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Active las <em>teclas lentas</em> si desea que haya un intervalo entre el momento en que presiona una tecla y el momento en el que aparece sobre la pantalla. Esto significa que tendrá que presionar las teclas durante un breve periodo de tiempo antes de que aparezcan. Use las teclas lentas si suele presionar varias teclas a la vez cuando escribe, o si tiene dificultades para presionar las teclas correctas.
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:33
|
|
69.
|
|
|
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Active las <gui>Teclas lentas</gui>.
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-slowkeys.page:54
|