Browsing Friulian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Friulian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

5059 of 999 results
50.
When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are "list-view", and "icon-view".
(no translation yet)
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
51.
Whether to show hidden files
Indiche se mostrâ i file platâts
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
52.
This key is deprecated and ignored. The "show-hidden" key from "org.gtk.Settings.FileChooser" is now used instead.
Cheste clâf e je deprecade e ignorade. La clâf "show-hidden" di "org.gtk.Settings.FileChooser" e ven doprade al so puest, cumò.
Translated by TmTFx
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
53.
What viewer should be used when searching
Cuale viodude doprâ cuant che si cîr
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:173
54.
When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting.
Dilunc la ricercje, Nautilus al cambiarà la modalitât di viodude in chê metude in cheste configurazion.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
55.
Bulk rename utility
Utilitât par tornâ a nomenâ in bloc
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202
56.
If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path.
Se ativât, Nautilus al zontarà i URI dai file selezionâts e al tratarà il risultât come un comant par cambiâ non in bloc. Lis aplicazions par cambiâ non in bloc a puedin regjistrâsi in cheste clâf metint une stringhe separade di spazis contignint il lôr non eseguibil e cualsisei opzion a rie di comant. Se il non eseguibil nol è metût al percors complet, al vegnarà cirût tal percors di ricercje.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:203
57.
Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop operation
Indiche se vierzi la cartele sot dal puntadôr dopo un interval di timp inte operazion di strissinament e molâ
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:183
58.
If this is set to true, when performing a drag and drop operation the hovered folder will open automatically after a timeout.
Se metût a VÊR, cuant che si eseguìs une operazion di strissinament e molâ, la cartele sot dal puntadôr dal mouse e ven vierte in automatic dopo un interval di timp.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:184
59.
Enable interactive (type-ahead) search
(no translation yet)
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
5059 of 999 results

This translation is managed by Ubuntu Friulian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A. Decorte, DPD-, Màur, TmTFx.