|
297.
|
|
|
--backupdir=<dir>
|
|
|
|
--backupdir=<katalog>
|
|
Translated by
Jarosław Ogrodnik
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:515
|
|
298.
|
|
|
Directory for saving unique backup files
|
|
|
|
Katalog przechowywania unikatowych kopii zapasowych
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:516
|
|
299.
|
|
|
Use bold instead of reverse video text
|
|
|
|
Używa tekstu pogrubionego zamiast negacji obrazu
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:519
|
|
300.
|
|
|
Convert typed tabs to spaces
|
|
|
|
Przetwarza tabulacje na spacje
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:521
|
|
301.
|
|
|
Read a file into a new buffer by default
|
|
|
|
Domyślny odczyt pliku do nowego bufora
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:526
|
|
302.
|
|
|
Use (vim-style) lock files
|
|
|
|
Używaj plików blokowania w stylu vim
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:529
|
|
303.
|
|
|
Log & read search/replace string history
|
|
|
|
Rejestrowanie i odczyt historii wyszukiwania/zamiany łańcuchów
|
|
Translated and reviewed by
Wojciech Kotwica
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:520
|
|
304.
|
|
|
Don't look at nanorc files
|
|
|
|
Bez korzystania z plików nanorc
|
|
Translated and reviewed by
Wojciech Kotwica
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:537
|
|
305.
|
|
|
Fix numeric keypad key confusion problem
|
|
|
|
Naprawia problem pomylenia klawiszy klawiatury numerycznej
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:544
|
|
306.
|
|
|
Don't add newlines to the ends of files
|
|
|
|
Wyłącza dodanie znaku nowej linii na końcu pliku
|
|
Translated by
Sergey Poznyakoff
|
|
|
|
Located in
src/nano.c:808
|