|
94.
|
|
|
Please report bugs to <@EMAIL@>.
|
|
|
TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
reporting address. This is so that we can change the
reporting address without breaking the translations.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Informe de posibles fallos del programa a <@EMAIL@>.
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
Por favor, informe de posibles "bugs" a <@EMAIL@>.
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:571 agent/preset-passphrase.c:102 agent/protect-tool.c:153
g10/gpg.c:1167 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:117 scd/scdaemon.c:315
sm/gpgsm.c:639 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:471
tools/gpg-connect-agent.c:225 tools/gpgconf.c:171
tools/gpg-check-pattern.c:143
|
|
95.
|
|
|
Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)
|
|
|
|
Uso: @GPG_AGENT@ [opciones] (-h para ayuda)
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:580
|
|
96.
|
|
|
Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]
Secret key management for @GNUPG@
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxis: @GPG_AGENT@ [opciones] [orden [argumentos]]
Manejo de claves privadas por @GNUPG@
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:582
|
|
97.
|
|
|
invalid debug-level ' %s ' given
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
el nivel de depuración ' %s ' no es válido
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:627 g10/gpg.c:1365 scd/scdaemon.c:387 sm/gpgsm.c:787
dirmngr/dirmngr.c:555
|
|
98.
|
|
|
Note: no default option file ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTA: no existe el fichero de opciones predeterminado ' %s '
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
|
|
99.
|
|
|
option file ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fichero de opciones ' %s ': %s
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
common/argparse.c:1843
|
|
100.
|
|
|
reading options from ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
leyendo opciones de ' %s '
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:1223 agent/gpg-agent.c:2073 common/comopt.c:97
g10/gpg.c:2617 scd/scdaemon.c:552 sm/gpgsm.c:1054 dirmngr/dirmngr.c:1127
dirmngr/dirmngr.c:2004
|
|
101.
|
|
|
Note: ' %s ' is not considered an option
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Atención: " %s " no se considera una opción
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:3941 scd/scdaemon.c:693 sm/gpgsm.c:1640
dirmngr/dirmngr.c:1249 tools/gpg-connect-agent.c:1284 tools/gpgconf.c:736
|
|
102.
|
|
|
can't create socket: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
no se puede crear el zócalo: %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
no se puede crear el socket: %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1114 dirmngr/dirmngr.c:1409
|
|
103.
|
|
|
socket name ' %s ' is too long
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
el nombre de socket ' %s ' es demasiado largo
|
|
Translated by
emma peel
|
|
|
|
Located in
agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1127 dirmngr/dirmngr.c:1422
|