Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
763772 of 2161 results
763.
User ID "%s" is expired.
ID de usuario "%s" expirado.
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:591
764.
User ID "%s" is not self-signed.
ID de usuario "%s" no tiene autofirma.
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:619
765.
User ID "%s" is signable.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ID de usuario "%s" puede firmarse.
Translated by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:648
766.
Sign it? (y/N)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¿Firmarlo? (s/N)
Translated by Javier Aroche
Reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:650
767.
The self-signature on "%s"
is a PGP 2.x-style signature.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La autofirma en "%s"
es una firma de tipo PGP 2.x.
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:677
768.
Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N)
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:686
769.
Your current signature on "%s"
has expired.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Su firma actual en "%s"
ha expirado.
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:699
770.
Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N)
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:704
771.
Your current signature on "%s"
is a local signature.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Su firma actual en "%s"
es una firma local.
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:725
772.
Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N)
Translated and reviewed by Jaime Suárez
Located in g10/keyedit.c:730
763772 of 2161 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Alejandro Caceres Garcia, Amin Contreras, Antonio Pérez-Aranda Alcaide, Benjamín Valero Espinosa, Daikrieg, Dante Díaz, DiegoJ, Evan R. Murphy, Franco Arias, Guillermo Pérez, Ismael Ojeda, JM Rivas, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Jaime Suárez, Javier Aroche, Javier García Díaz, JorSol, Jose Luis Tirado, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Leon Alvarez, Luis Landero, Manuel "Venturi" Porras Peralta, Martin Albisetti, Monkey, Oscar Urra Cuairán, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Donado, Rodrigo Lledó, Tomás Boncompte, emma peel, frazlogic, gnuckx, pablitens, Álvaro del Olmo Alonso.