|
374.
|
|
|
Please make sure that you have internet access and try again.
|
|
|
TRANSLATORS: plug in the network cable...
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gs-common.c:202
|
|
375.
|
|
|
There wasn’t enough disk space.
|
|
|
TRANSLATORS: we ran out of disk space
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gs-common.c:207
|
|
376.
|
|
|
Please free up some space and try again.
|
|
|
TRANSLATORS: delete some stuff!
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gs-common.c:210
|
|
377.
|
|
|
If the problem persists, contact your software provider.
|
|
|
TRANSLATORS: we didn't handle the error type
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../src/gs-common.c:215
|
|
378.
|
|
|
Install Third-Party Software?
|
|
|
TRANSLATORS: window title
|
|
|
|
Installeer Derde-Party Sagteware?
|
|
Translated and reviewed by
Bernard Stafford
|
In upstream: |
|
Installeer derdeparty-sagteware?
|
|
|
Suggested by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:232
|
|
379.
|
|
|
Enable Third-Party Software Source?
|
|
|
TRANSLATORS: window title
|
|
|
|
Aktiveer derdeparty-sagtewarebronne?
|
|
Translated by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
../src/gs-utils.c:254
|
|
380.
|
|
|
%s is not <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">free and open source software</a>, and is provided by “%s ”.
|
|
|
TRANSLATORS: the replacements are as follows:
* 1. App name, e.g. "Firefox"
* 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
|
|
|
|
%s is nie <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">gratis en oop bron sagteware</a>, en word verskaf deur “%s ”.
|
|
Translated and reviewed by
Bernard Stafford
|
In upstream: |
|
%s is nie <a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Vrye_sagteware">vry en oopbronsagteware</a> nie, en word verskaf deur "%s ".
|
|
|
Suggested by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:250
|
|
381.
|
|
|
%s is provided by “%s ”.
|
|
|
TRANSLATORS: the replacements are as follows:
* 1. App name, e.g. "Firefox"
* 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
|
|
|
|
%s word verskaf deur "%s ".
|
|
Translated by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:260
|
|
382.
|
|
|
This software source must be enabled to continue installation.
|
|
|
TRANSLATORS: a software source is a repo
|
|
|
|
Die sagtewarebron moet eers geaktiveer word voor die installasie kan voortgaan.
|
|
Translated by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
../src/gs-utils.c:292
|
|
383.
|
|
|
It may be illegal to install or use %s in some countries.
|
|
|
TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
|
|
|
|
Dit kan onwettig wees om te installeer of te gebruik %s in sommige lande.
|
|
Translated and reviewed by
Bernard Stafford
|
In upstream: |
|
Dit kan moontlik onwettig wees om %s te installeer en gebruik in sommige lande.
|
|
|
Suggested by
Pieter Schoeman
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:279
|