Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

2736 of 1834 results
27.
Whether Orca should spell the incorrectly spelt word when spell checking.
Si Orca doit épeler le mot mal orthographié lors de la vérification orthographique.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:27
28.
Whether Orca should spell the suggested correct word when spell checking.
Si Orca doit épeler le mot correct suggéré lors de la vérification orthographique.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:28
29.
Whether Orca should present the context in which the incorrectly spelt word is located.
Si Orca doit présenter le contexte dans lequel le mot mal orthographié est situé.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:29
30.
Whether using structural navigation should trigger focus mode.
Si l'utilisation de la navigation structurelle doit déclencher le mode focus.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:30
31.
Whether caret navigation should trigger focus mode.
Si la navigation au curseur doit déclencher le mode focus.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:31
32.
Whether rewind and fast forward are enabled in say all mode.
Si le rembobinage et l'avance rapide sont activés dans le mode prononcer tout.
Translated by baj
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:32
33.
Whether structural navigation is enabled in say all mode.
Si la navigation structurelle est activée dans le mode prononcer tout.
Translated by baj
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:33
34.
Which keyboard layout to use, either desktop or laptop.
Quelle agencement du clavier utiliser, soit bureau ou portable.
Translated and reviewed by Anne017
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:34
35.
The time in seconds between progress bar updates.
Le temps en secondes entre les mises à jour de l'évolution de la barre de progression.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:35
36.
Whether progress bar updates should be restricted to the current application, the current window, or all applications/windows.
Si les évolutions de la barre de progression doivent être limitées à l'application en cours, à la fenêtre en cours, ou à toutes les applications/fenêtres.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in ../org.gnome.orca.gschema.xml.in.in.h:36
2736 of 1834 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, Altaric, Anne017, BobMauchin, Charles Monzat, Claude Paroz, Florent (LSc), Frédéric Wang, Gabriel U., Jean-Marc, Jonathan Ernst, Julien Hardelin, Julien Humbert, Nicolas Robin, Olivier Febwin, Pascal Maugendre, Pierre Slamich, Thomas.M, YannUbuntu, YoBoY, baj, bruno, electroluth, gisele perreault, go11um, joel, lau1, londumas, torglut.