Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2794. |
Cannot unstage modified files
|
|
2016-01-02 |
Неможливо прибрати із індексу змінені файли
|
|
2795. |
Index was not unstashed.
|
|
2016-01-02 |
Індекс не був достатий із схованих змін.
|
|
2797. |
Dropped ${REV} ($s)
|
|
2016-01-02 |
Відкинено ${REV} ($s)
|
|
2798. |
${REV}: Could not drop stash entry
|
|
2016-01-02 |
${REV}: Не вдалося відкинути запис із схованих змін
|
|
2799. |
No branch name specified
|
|
2016-01-02 |
Не вказано ім’я гілки
|
|
2800. |
(To restore them type "git stash apply")
|
|
2016-01-02 |
(Щоб відновити їх, наберіть «git stash apply»)
|
|
2801. |
Relative path can only be used from the toplevel of the working tree
|
|
2016-01-02 |
Відносний шлях можна використовувати лише знаходячись на верхівці робочого каталогу
|
|
2802. |
repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../
|
|
2016-01-02 |
URL репозиторію: «$repo» має бути абсолютною або починатися з ./|../
|
|
2803. |
'$sm_path' already exists in the index
|
|
2016-01-02 |
«$sm_path» вже міститься в індексі
|
|
2804. |
The following path is ignored by one of your .gitignore files:
$sm_path
Use -f if you really want to add it.
|
|
2016-01-02 |
Наступні шляхи нехтуються одним з Ваших файлів .gitignore:
$sm_path
Використовуйте опцію -f, якщо Ви справді бажаєте його додати.
|
|
2805. |
Adding existing repo at '$sm_path' to the index
|
|
2016-01-02 |
Додаю існуючий репозиторій із «$sm_path» в індекс
|
|
2806. |
'$sm_path' already exists and is not a valid git repo
|
|
2016-01-02 |
«$sm_path» вже існує й не є дійсним репозиторієм git
|
|
2807. |
A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):
|
|
2016-01-02 |
Каталог git для «$sm_name» знайдений локально на зовнішніх репозиторіях:
|
|
2809. |
Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'.
|
|
2016-01-02 |
Відновлення локального каталогу git для підмодулю «$sm_name».
|
|
2810. |
Unable to checkout submodule '$sm_path'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося перейти на стан у підмодулю «$sm_path»
|
|
2811. |
Failed to add submodule '$sm_path'
|
|
2016-01-02 |
Збій додавання підмодулю «$sm_path»
|
|
2812. |
Failed to register submodule '$sm_path'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося зареєструвати підмодуль «$sm_path»
|
|
2818. |
Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to discard them
|
|
2016-01-02 |
Робочий каталог підмодулю «$displaypath» містить локальні зміни; використовуйте «-f», щоб скасувати їх
|
|
2819. |
Cleared directory '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Очищено каталог «$displaypath»
|
|
2820. |
Could not remove submodule work tree '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося вилучити робочий каталог підмодулю «$displaypath»
|
|
2821. |
Could not create empty submodule directory '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося створити порожній каталог підмодулю «$displaypath»
|
|
2822. |
Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Підмодуль «$name» ($url) був знятий з реєстрації за шляхом «$displaypath»
|
|
2823. |
Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося знайти поточну редакцію для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2824. |
Unable to fetch in submodule path '$sm_path'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати видобування для підмодулю за шляхом «$sm_path»
|
|
2826. |
Unable to fetch in submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати видобування для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2828. |
Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати перехід на стан «$sha1» для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2829. |
Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'
|
|
2016-01-02 |
Підмодуль за шляхом «$displaypath»: забрано стан «$sha1»
|
|
2830. |
Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося перемістити «$sha1» для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2831. |
Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'
|
|
2016-01-02 |
Підмодуль за шляхом «$displaypath»: переміщений над «$sha1»
|
|
2832. |
Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати злиття з «$sha1» для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2833. |
Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'
|
|
2016-01-02 |
Підмодуль за шляхом «$displaypath»: злито з «$sha1»
|
|
2836. |
Failed to recurse into submodule path '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати рекурсивно для підмодулю за шляхом «$displaypath»
|
|
2837. |
The --cached option cannot be used with the --files option
|
|
2016-01-02 |
Опцію --cached неможна використовувати одночасно з опцією --files
|
|
2838. |
unexpected mode $mod_dst
|
|
2016-01-02 |
невідомий режим $mod_dst
|
|
2839. |
Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src
|
|
2016-01-02 |
Попередження: $display_name не містить комміт $sha1_src
|
|
2840. |
Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst
|
|
2016-01-02 |
Попередження: $display_name не містить комміт $sha1_dst
|
|
2841. |
Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst
|
|
2016-01-02 |
Попередження: $display_name не містить комміти $sha1_src та $sha1_dst
|
|
2842. |
Failed to recurse into submodule path '$sm_path'
|
|
2016-01-02 |
Не вдалося виконати рекурсивно для підмодулю за шляхом «$sm_path»
|
|
2843. |
Synchronizing submodule url for '$displaypath'
|
|
2016-01-02 |
Синхронізація url для підмодулю «$displaypath»
|
|
2906. |
Cannot pull with rebase: You have unstaged changes.
|
|
2015-12-30 |
Не вдалося отримати з переміщенням: В Вас є непроіндексовані зміни.
|
|
2909. |
Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes.
|
|
2015-12-30 |
Не вдалося отримати з переміщенням: У Вашому індексі є незакоммічені зміни.
|
|
2911. |
Additionally, your index contains uncommitted changes.
|
|
2015-12-30 |
До того-ж, у Вашому індексі є незакоммічені зміни.
|