Translations by Matic Zgur

Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201243 of 243 results
591.
Bookmarks
2006-08-25
Zaznamki
596.
Open With Tree View
2006-08-25
Odpri z drevesnim prikazom
597.
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
2006-08-25
Odpri drevesni prikaz namesto prikaza zaznamkov, ko se zažene vstavek pregledovalnika datotek
598.
File Browser Root Directory
2006-08-25
Korenski imenik pregledovalnika datotek
599.
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
2006-08-25
Korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE).
600.
File Browser Virtual Root Directory
2006-08-25
Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek
601.
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
2006-08-25
Navidezni korenski imenik pregledovalnika datotek, ki naj se uporabi pri nalaganju vstavka pregledovalnika datotek in ko je onload/tree_view RESNIČNO (TRUE). Navidezni koren mora vedno biti pod dejanskim korenom.
602.
Enable Restore of Remote Locations
2006-08-25
Omogoči povrnitev oddaljenih mest
603.
Sets whether to enable restoring of remote locations.
2006-08-25
Nastavi, ali je omogočena povrnitev oddaljenih mest.
606.
File Browser Filter Mode
2006-08-25
Filtrirni način pregledovalnika datotek
608.
File Browser Filter Pattern
2006-08-25
Filtrirni vzorec pregledovalnika datotek
609.
The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.
2006-08-25
Filtrirni vzorec za filtriranje pregledovalnika datotek. Ta filter deluje nad filter_mode.
613.
_New Folder
2007-03-03
Nova _mapa
614.
New F_ile
2006-08-25
Nova _datoteka
617.
Re_fresh View
2006-08-25
O_sveži pogled
618.
_View Folder
2007-03-03
_Poglej mapo
621.
Show _Hidden
2006-08-25
Pokaži _skrite
622.
Show _Binary
2006-08-25
Pokaži _binarne
626.
Modelines
2006-08-25
Modelines
627.
Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit.
2006-08-25
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
2006-08-25
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
2006-08-25
Podpora za modelines v stilu programov Emacs, Kate in Vim.
635.
Python Console
2006-08-25
Konzola python
641.
Manage _Snippets...
2006-08-25
Upravljaj z _odseki ...
2006-08-25
Upravljaj z _odseki ...
2006-08-25
Upravljaj z _odseki ...
642.
Snippets
2006-08-25
Odseki
653.
Add a new snippet...
2006-08-25
Dodaj nov odsek ...
654.
Global
2006-08-25
Globalno
672.
Type a new shortcut, or press Backspace to clear
2007-03-03
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
2007-03-03
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
2007-03-03
Vpišite novo bližnjico ali pritisnite povratnico za izbris
673.
Type a new shortcut
2007-03-03
Vpišite novo bližnjico
686.
_Tab trigger:
2006-08-25
_Sprožilec zavihka:
687.
S_hortcut key:
2007-03-03
B_ližnjična tipka:
690.
S_ort...
2006-08-25
R_azvrsti ...
691.
Sort
2006-08-25
Razvrsti
696.
_Sort
2006-08-25
_Razvrsti
697.
Sorts a document or selected text.
2006-08-25
Razvrsti izbran dokument ali besedilo.
699.
Set _Language...
2006-08-25
Nastavi _jezik ...
701.
Spell Checker
2007-03-03
Črkovalnik
703.
In_sert Date and Time...
2006-08-25
Vs_tavi datum in uro ...
717.
Configure date/time plugin
2006-08-25
Nastavi vstavek datum/ura