|
1670.
|
|
|
This partitioning program can only activate existing encrypted volumes that use the LUKS format (dm-crypt with a passphrase). No such volumes were found. If you have encrypted volumes using other formats, you may need to back up your data before continuing with installation.
|
|
|
Type: error
Description
:sl3:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:58001
|
|
1671.
|
|
|
If you don't enter anything, the volume will not be activated.
|
|
|
Type: password
Description
:sl3:
|
|
|
|
Se vi ne enigas ion, la datumprtilo ne estos aktivigita.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
|
|
|
Located in
../partman-crypto.templates:59001
|
|
1672.
|
|
|
No partitions were found in your system. You may need to partition your hard drives or load additional kernel modules.
|
|
|
Type: error
Description
:sl5:
|
|
|
|
Neniu subdisko estis trovata en via sistemo. Eble vi bezonas subdiskigi viajn fiksajn diskojn aŭ ŝarĝi pliajn kernmodulojn.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Neniu diskparto estis trovata en via sistemo. Eble vi bezonos partigi viajn fiksajn diskojn aŭ ŝargi je kromaj kerno-moduloj.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:1001
|
|
1673.
|
|
|
No file systems found
|
|
|
Type: error
Description
:sl5:
|
|
|
|
Neniu dosiersistemo trovita
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Neniu dosiersistemo trovite
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:2001
|
|
1674.
|
|
|
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
|
|
|
Type: error
Description
:sl5:
|
|
|
|
Neniu uzebla dosiersistemo estas trovita. Eble necesas, ke vi ŝargas pliajn kernmodulojn.
|
|
Translated and reviewed by
Michael Moroni
|
In upstream: |
|
Neniu uzebla dosiersistemo estis trovata. Eble vi bezonos ŝargi je kromaj kerno-moduloj.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:2001
|
|
1675.
|
|
|
Abort
|
|
|
Type: select
Choices
:sl5:
|
|
|
|
Ĉesigi
|
|
Translated by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3001
|
|
1676.
|
|
|
Select a partition
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
Elektu subdiskon
|
|
Translated by
Rick Miller
|
|
Reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Elektu diskparton:
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3002
|
|
1677.
|
|
|
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
Jen la detektitaj subdiskoj en via sistemo. Bonvolu elekti subdiskon por agordi. Neniu efektiva ŝanĝo estas farata ĝis vi elektos "Fini". Se vi elektas "Ĉesigi", neniu ŝanĝo estos farita.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
Jen la detektitaj diskpartoj en via sistemo. Bonvulu elekti akomodotan diskparton. Neniu efektiva ŝanĝo estos farita ĝis vi elektu "Plenumu". Se vi elektos "Ĉesigu", neniu ŝanĝo okazos.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3002
|
|
1678.
|
|
|
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
La montritaj informoj estas respektive: aparatnomo, grando, dosiersistemo, kaj surmetingo.
|
|
Translated and reviewed by
Patrick (Petriko) Oudejans
|
In upstream: |
|
La montritaj informoj estas, respektive: aparat-nomo, grandeco, dosier-sistemo, kaj munt-punkto.
|
|
|
Suggested by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:3002
|
|
1679.
|
|
|
Leave the file system intact
|
|
|
Type: select
Choices
:sl5:
Note to translators : Please keep your translations of the choices
below a 65 columns limit (which means 65 characters
in single-byte languages)
|
|
|
|
Ne ŝanĝi la dosiersistemon
|
|
Translated by
Felipe Castro
|
|
|
|
Located in
../partconf.templates:4001
|